お客さまの声
業務内容
【スクリーナーチェック】
→初稿をお客様よりいただき、内容をチェック、アドバイスをさせていただきます。
【スクリーナー作成】
→調査目的や対象者条件の情報をもとに対象者のスクリーナー作成をさせていただきます。
初稿が完成後にお客様へ提出し、ブラデュアップ〜確定へと仕上げていきます。
【スクリーナー翻訳】
→確定したスクリーナーをご希望言語(日または英)へ翻訳させていただきます。
- 業務
- ネットリサーチ・市場調査
- 手法
- 定性的
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- スクリーナー翻訳
- 30,000円 / 納期 +5日
出品者
培った知識と経験で「好品質」をご提供いたします。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
大学時代に通訳/翻訳学を専攻しました。翻訳や通訳の歴史や「訳す」ポイントはもちろんのこと、その培った知識を活かし、学外で実践的に業務もこなしてきました。卒業も勤めていた会社では通訳や翻訳の業務も担っておりました。
原文の伝えたいメッセージを的確に捉え、それを訳出する言語へ翻訳することを心がけております。
高品質はもちろんですが「好品質」になるよう努めております。
また密なコミュニケーション、素早い対応をモットーに日々業務に取り組んでおります。
【翻訳実績】
・お見積書(日英双方)
・提案書や企画書(日英双方)
・スクリーニング設問(市場調査分野/日英双方)
・WEBアンケート設問(市場調査分野/日英双方)
・調査レポート(日英双方)
・学長のスピーチ(日本語→英語)
・会社のホームページ(日本語→英語)
他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)
【通訳実績】
・学長スピーチ(同時通訳/日本語→英語)
・アメリカ人写真家の展示会開会式(逐次通訳/日英双方)
・長崎平和式典(同時通訳/日本語→英語)
・VIP随行通訳(逐次通訳/日英双方)
・社内でのミーティング通訳(逐次通訳/日英双方)
他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)
【マーケティングリサーチ】
・プロジェクトマネージャー
・スクリーナー作成・翻訳
他
注文時のお願い
-
15,000円
対象者スクリーナーチェックとアドバイス(修正) 修正回数:1回
納期 2日 -
30,000円
対象者スクリーナーチェック&アドバイス(修正) 修正回数:FIXまで
納期 6日 -
50,000円
①スクリーナー作成〜FIX 修正回数:FIXまで
納期 10日