6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

市場調査(マーケティングリサーチ)でのお手伝いいたします

対象者のスクリーナー作成〜翻訳まで承ります。

Yu-ki0072

業務内容

【スクリーナーチェック】
→初稿をお客様よりいただき、内容をチェック、アドバイスをさせていただきます。

【スクリーナー作成】
→調査目的や対象者条件の情報をもとに対象者のスクリーナー作成をさせていただきます。
初稿が完成後にお客様へ提出し、ブラデュアップ〜確定へと仕上げていきます。

【スクリーナー翻訳】
→確定したスクリーナーをご希望言語(日または英)へ翻訳させていただきます。

業務
ネットリサーチ・市場調査
手法
定性的

基本料金

プラン
15,000

ベーシック

対象者スクリーナーチェックとアドバイス(修正) 修正回数:1回
30,000

スタンダード

対象者スクリーナーチェック&アドバイス(修正) 修正回数:FIXまで
50,000

プレミアム

①スクリーナー作成〜FIX 修正回数:FIXまで
納期
2 日
6 日
10 日
合計
15,000円
30,000円
50,000円

オプション料金

スクリーナー翻訳
30,000円 / 納期 +5日

出品者

Yu-ki0072
Yu-ki0072 (yuki_5268)

培った知識と経験で「好品質」をご提供いたします。

  • 0 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

大学時代に通訳/翻訳学を専攻しました。翻訳や通訳の歴史や「訳す」ポイントはもちろんのこと、その培った知識を活かし、学外で実践的に業務もこなしてきました。卒業も勤めていた会社では通訳や翻訳の業務も担っておりました。

原文の伝えたいメッセージを的確に捉え、それを訳出する言語へ翻訳することを心がけております。

高品質はもちろんですが「好品質」になるよう努めております。
また密なコミュニケーション、素早い対応をモットーに日々業務に取り組んでおります。

【翻訳実績】
・お見積書(日英双方)
・提案書や企画書(日英双方)
・スクリーニング設問(市場調査分野/日英双方)
・WEBアンケート設問(市場調査分野/日英双方)
・調査レポート(日英双方)
・学長のスピーチ(日本語→英語)
・会社のホームページ(日本語→英語)
 他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)

【通訳実績】
・学長スピーチ(同時通訳/日本語→英語)
・アメリカ人写真家の展示会開会式(逐次通訳/日英双方)
・長崎平和式典(同時通訳/日本語→英語)
・VIP随行通訳(逐次通訳/日英双方)
・社内でのミーティング通訳(逐次通訳/日英双方)
 他(※気になる分野の経験有無はお気軽にご相談ください。)

【マーケティングリサーチ】
・プロジェクトマネージャー
・スクリーナー作成・翻訳
 他

注文時のお願い

ご希望、ご検討の際は詳細を確認したく、ミーティングまたメールでのやり取りをさせていただけますと幸いです。また調査詳細を扱いますので貴社の業務委託契約書を取り交わさせていただきます。