お客さまの声
業務内容
低めの落ち着いた男性の声でのナレーションを高品質でお届けします。
私は音声編集の技術もあり、ノイズなどを除去した状態のファイルを納品させていただきます。
追加料金で英語でのナレーション、動画編集も承っております。
(注)
私は2013年から海外在住で普段から英語を話しており、外国人に十分通じておりますが、英語ネイティブではありませんので、ネイティブの発音をお求めの場合はご期待に沿えない場合もございます。
予めご了承ください。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
61 件
満足
0
残念
ファッション・アパレルのドイツ語翻訳
2024年5月17日コメントはありません
コンサルティング・シンクタンクのその他
2022年4月13日ありがとうございました。
英語での電話、メールの代行ならお任せ下さい!
2022年4月13日購入したパッケージ
ご対応頂きありがとうございました。真摯に対応頂きまして大変満足しております。
また、機会がありましたらお声掛けさせて頂きます、引き続きよろしくお願い致します。
出品者
英語の翻訳、通訳、動画編集、音声編集のサービスを提供しております!
-
61 件 満足0 残念
- ブロンズ
- 個人
- ドイツ
<<現在、買い付け代行のお仕事はお受けしておりません>>
ドイツ在住の日本人男性です。
英語の翻訳・通訳と動画編集のお仕事を承っております。
▼翻訳、通訳、英語での電話やメールの代行(英語→日本語、日本語→英語)
非常に国際的な環境で生活しているため日常的に英語を話しており、経済用語からスラングまで非常に堪能です。
過去にビジネスのシーンでも通訳や商談をこなして参りました。
<通訳、翻訳関連の主な実績>
インド・カシミール地方のショール工房と交渉し、大阪のアクセサリー店との卸売契約を締結
ドイツ・ベルリンの商品展示会で交渉し、2社と日本での独占販売契約を締結
ドイツ・ミュンヘンの商品展示会で交渉し、1社と日本での独占販売契約を締結
絵本の翻訳 (日→英)
▼動画編集、音声編集
撮影された動画のファイルを送って頂けましたら、それを編集致します。
プロレベルのカメラも持っており、新たな撮影も可能です。(360度映像の撮影も可)
動画編集は2020年1月から始め、2020年5月頃からは毎週1件から4件程度の動画編集案件をいただいており、日々、動画の技術や知識を蓄積しております。
音声からのノイズの除去、トークやインタビューの文字起こし、テロップ入れなども対応可能です。
動画編集歴 2020年1月から (Adobe Premiere,Adobe After Effects,Davinci Resolve)
画像編集歴 2010年から (Adobe Illustrator,Adobe Photoshop,Lightroom等)
音声編集歴 2010年から (Ableton Live、Cubase、Waves、iZotope等)
(注)日本とドイツは夏は7時間、冬は8時間の時差があります。(ドイツの方が遅いです)
それでも可能な限り早く返信させて頂きます。
輸出、転売、農業の経験あり
▼得意/好きなこと/関心
・旅行
・音楽、アート
・ヨガ
・経済、ビジネス
・農業
ご興味持っていただけましたら、右上の「メッセージで相談する」より
お気軽にお声がけくださいませ。
よろしくお願いいたします。
注文時のお願い
2回までは無料で修正対応さえていただきます。
3回目以降は一度につき2000円いただいております。
-
10,000円
日本語でのナレーションとノイズ除去
納期 7日 -
15,000円
英語のナレーションとノイズ除去
納期 7日 -
20,000円
ナレーション、ノイズ除去、動画編集
納期 7日