グローバル企業で通訳翻訳として5年間の経験を持ちます。その間、社長や取締役の通訳を担当。
■職務要約
◆通訳・翻訳(技術)の経験 5年以上
◆IT企業でのデジタルマーケティングの経験 2年以上
◆海外役員秘書・人事・総務の経験 2年以上
◆グローバル会議企画・運営の経験 2年以上
◆海外営業資料作成、プレゼンテーションなどの経験 10年以上
■主な職務スキル・知識
◆2022年よりUniversity of Massachusetts LowellにてMBA受講中(基礎課程修了)
◆社内技術関連通訳・翻訳
◆PMI(Post Merger Integration)の業務
◆オンラインマーケティング/オフラインマーケティング/広告の運用
◆海外のお客様(北米・フランス・イタリア・ドイツ・インド等)と子会社とのWeb会議の通訳、議事録作成
◆海外のお客様向けプレゼンテーション・製品のデモストレーション
◆グローバル営業会議の企画・運営・アンケート作成・通訳 (参加者;海外の子会社社長含む約40名)
◆海外のお客様来客対応
◆見積もり書の発行、注文書の受領処理
◆発注・納品管理
このようなお困りごとはございませんか?
・展示会の通訳者を安く雇いたい
・日本にバイヤーとして来る予定の方に通訳者を配置したい
・会社の社内のつながりで、海外のゲスト(家族連れ)を観光地にお連れしたり、通訳者かつ、日本人として様々な経験を提供してほしい
・社内のある特定の部署に通訳者をスポットで配置したい(例えば技術部、など)
・社内会議の通訳をスポットで、かつ安く雇いたい
・外国人労働者がいるが、手続き等でサポートしてくれる人を、安易に、かつスポットで雇いたい
・海外展開を検討しているため、プレゼンなど実施してくれる方をスポットで、かつ安く雇いたい
・日常業務の中で翻訳してほしい資料がある
お任せくださいませ!
また、法務に関する書類(機密保持契約書、サービス提供契約書、コンサルティング契約書等)必要な書類がございましたら締結させていただき業務に入らせていただきます。
お問い合わせだけでも大歓迎でございます。
お気軽にご連絡くださいませ。
ちなみにヴァンデンフークという名前は夫の名前であり、オランダの方と結婚したことにより姓を変更しただけでございます。
呼びにくい場合は、「友香(ユカ)」と及びいただくか旧姓の「横尾(ヨコオ)」でも、どのような呼び方でも構いません。
- 発注したい業種
-
IT・通信・インターネットマスコミ・メディア新聞・雑誌・出版広告・イベント・プロモーション自動車・バイク
- 発注したいカテゴリー
-
SEO・SEM対策ローカルSEO (MEO)・地域集客リスティング広告運用アクセス解析・データ分析SNS運用代行ロゴ作成・デザインイラスト制作チラシ作成・フライヤー・ビラデザイン名刺作成・カードデザイン・印刷データ収集・入力・リスト作成テキスト入力・タイピング・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分けデータチェック・判断テープ起こし・文字起こし・書き起こし英語翻訳・英文翻訳YouTube動画編集・加工企業紹介・講習・PR動画の編集結婚式動画制作イベント動画制作商品企画・アイデア募集広告・PR・パブリシティ・宣伝市場調査・マーケットリサーチ秘書・アシスタント人事・採用代行パワーポイント作成Excel (エクセル) 作成Word (ワード) 作成その他専門コンサルティング営業企画・販促企画事業企画マーケティング企画営業事務・営業アシスタント
- 登録日
- 2024年4月24日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせ
実績・評価
実績・評価はまだありません
最近の仕事 (0件) 募集中のみ
最近の仕事はありません。
今後の動向を確認したい場合は
フォローしましょう
ログインしてフォロー