絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
73 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
30日前以上
医学領域全般、日英、英日翻訳承ります。Webページ翻訳など実績あります。
医療関係業務経験15年以上。翻訳業務では英日、日英の翻訳Webページなどで実績あります。 基礎医学関連、臨床医学関連どちらでも対応可能です。
本人確認 海外在住歴7年、大手出版社にて書籍編集10年。アメコミやエンタメ誌を中心に幅広く対応しております。
【業務内容】 日英翻訳のほか、書籍・コミックの誌面編集も承ります。 また、必要に応じて校正・校閲も対応可能です。その他業務につきましてもお気軽にご相談ください。 【活動詳細】 基本的に平日の9:00~20:00は全業務対応... 続きを読む
翻訳(日英/英日)・校正をメインに活動中。丁寧な対応を心がけております。
●翻訳・校正を中心に活動しています。 ■翻訳:英語から日本語(メイン)・日本語から英語 ◎アメリカの大学を卒業。文学士号を取得。 ◎翻訳専門校の総合翻訳科(1年制)を卒業。出版・映像・実務の3分野の基礎は習得済み。 ■... 続きを読む
ネイティブ、バイリンガル医療従事者です
とりあえずこれだけ
大手自動車部品メーカーで技術翻訳を5年以上経験してきました。英語での技術帳票やメール応対が得意です。
自動車部品メーカーで10年程勤務し、海外プロジェクト管理業務の中で日英翻訳、会議での通訳を経験してきました。技術帳票(成形品、組付設備関係)の翻訳、校正、海外とのメール応対の相談お待ちしています。 育児中のため、仕事可能時間 10h... 続きを読む
本人確認 データ入力のプロセスをただこなすのではなく、細部にまで気を配り、高品質な成果をお届けします。
データ入力のプロセスを単なるルーチンな作業とせず、私は細部にまで気を配り、 クライアントに対して高品質な成果を提供します。 前職での貿易実務経験を通じて培った知識とスキルを生かし、データ入力においても確実性と効率性を両立させま... 続きを読む
本人確認 日中ハーフのバイリンガル。自然な翻訳はお任せください!ビジネス〜カジュアル幅広く承ります。
ご覧いただきありがとうございます! 【経歴】 ★日本と中国のハーフです。(日本籍です) ★小学校〜高校卒業まで上海の現地校に通っていたので、中国語はネイティブです。 ★大学から日本に帰国し、現在は日本の一部上場企業でサラリ... 続きを読む
本人確認
中学生向け英語教材の編集経験があります。 そのため、英文が合っている/間違っているだけではなく、教材としてどのような英文がふさわしいか等、編集者の観点を含めた英語校正が可能です。教材、模試共に可。小学校英語にも対応できます。 ... 続きを読む
なんでもやります
英国大学院にて修士号を取得。7年間アフリカで社会開発に関する仕事に従事。
英語論文、英文資料の翻訳経験。TOEIC(R)L&R Test SCORE835
TOEIC(R)L&R Test SCORE835 ITパスポート MOSexcel2019 2022年4月 会社員 2020年11月~2022年3月 受験予備校 講師 アルバイト 2018年7月~2020年... 続きを読む
大学院の留学生活を経て15年以上のプロ翻訳経験があります。ぜひ御社業務のに力になりたいと思っておりま
2000年、北海道札幌市に移住 北海道大学 博士後期課程入学(政治学) 2005年、勉強しながら、翻訳の仕事を始めました 2007年、通訳の仕事を始めました。 現在まで。年ごとに、数十万字の翻訳案件を担当します。
1日前
ネイティブレベルの英語力で翻訳・通訳、海外組織との交渉など対応します
米国より12年以上に亘って官公庁、日系企業、業界団体、研究開発組織、国際機関等のお手伝いをさせていただいております(職種:プロジェクトマネージャー、コンサルタント)。日本の高校を出た後、大学・大学院も米国にて修了しておりますので、日本... 続きを読む
本人確認 迅速・柔軟・正確の作業が目標!
プロフィールをご覧に頂き誠にありがとうございます。 ■自己紹介 中国語ネイティブ、日本留学(有名私立大院卒)。 研究(文系)、ビジネス(規約など)、翻訳・通訳・校正(日本語・中国語)などを幅広く経験かつ現在も携わり続けており... 続きを読む
新着のランサー
ライター
エディター