絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
73 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
翻訳(日英/英日)・校正をメインに活動中。丁寧な対応を心がけております。
●翻訳・校正を中心に活動しています。 ■翻訳:英語から日本語(メイン)・日本語から英語 ◎アメリカの大学を卒業。文学士号を取得。 ◎翻訳専門校の総合翻訳科(1年制)を卒業。出版・映像・実務の3分野の基礎は習得済み。 ■... 続きを読む
本人確認 日中ハーフのバイリンガル。自然な翻訳はお任せください!ビジネス〜カジュアル幅広く承ります。
ご覧いただきありがとうございます! 【経歴】 ★日本と中国のハーフです。(日本籍です) ★小学校〜高校卒業まで上海の現地校に通っていたので、中国語はネイティブです。 ★大学から日本に帰国し、現在は日本の一部上場企業でサラリ... 続きを読む
ネイティブ、バイリンガル医療従事者です
とりあえずこれだけ
中国語翻訳(簡体字、繁体字)できます。
中華圏に長期的に住んでいました。以前は中国語の翻訳業をしたり、研究のアシスタントを行っていた経験があります。
分野問わず様々な文書を、お客様の御要望に従い作成いたします。日本、英語の2カ国のみの対応となります。
ご連絡には2日以内に対応いたします。
多言語を話せる文章家。IT技術にも詳しく、ウェブページ制作やコード編集も得意。
はじめまして、多言語を話せる文章家です。数年間の経験を持ち、IT技術にも詳しく、ウェブページ制作やコード編集も得意です。可能な業務は以下の通りです。 ・多言語翻訳 ・文章作成 ・ウェブページ制作 ・コード編集
なんでもやります
英国大学院にて修士号を取得。7年間アフリカで社会開発に関する仕事に従事。
本人確認
韓国に短期留学の経験があり、翻訳業務等興味があります!色彩検定2級を持っています!
☆資格 ・日本漢字能力検定2級 ・実用英語技能検定2級 ・色彩検定2級 ・Microsoft Office Specialist Excel ・食生活アドバイザー3級
英語と日本語との通訳や翻訳、英語でのメールや電話のやりとりをしております。ぜひお手伝いさせてください
高等学校にて英語科教諭5年 現在カナダの日系会社にて通訳や翻訳、英語でメールや電話のやりとりをしています 実用技能英語検定準一級 TOEIC800点以上
本人確認 英日、日英翻訳を幅広く手がけております。ライター業、営業職の経験もあります。宜しくお願いいたします。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 在宅で翻訳のお仕事をしております、55ing5ing5と申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日の1日2~12 時間のま... 続きを読む
2日前
ネイティブレベルの英語力で翻訳・通訳、海外組織との交渉など対応します
米国より12年以上に亘って官公庁、日系企業、業界団体、研究開発組織、国際機関等のお手伝いをさせていただいております(職種:プロジェクトマネージャー、コンサルタント)。日本の高校を出た後、大学・大学院も米国にて修了しておりますので、日本... 続きを読む
ハノイ大学の日本語学科出身で約4年間日越翻訳をしています。
私は周囲の人から「チャレンジ精神が旺盛」と言われることがよくあります。大学二年生の時、失敗を恐れず日本語スピーチコンテストに積極的に参加しました。コンテスト未経験の私に何が出来るだろうかと不安に感じることもありましたが、一生懸命練習し... 続きを読む
大学院の留学生活を経て15年以上のプロ翻訳経験があります。ぜひ御社業務のに力になりたいと思っておりま
2000年、北海道札幌市に移住 北海道大学 博士後期課程入学(政治学) 2005年、勉強しながら、翻訳の仕事を始めました 2007年、通訳の仕事を始めました。 現在まで。年ごとに、数十万字の翻訳案件を担当します。
新着のランサー
ライター
エディター