絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
38 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
2日前
認定ランサー 実績、報酬額、高評価などの条件を満たしたランサーです ウェブ等での情報収集・集約、報告書等資料や原稿の作成・編集、国内外のビジネス・政治経済を得意とします
当方はこれまで、調査・コンサルティング企業での国内外の市場・事業等を対象としたリサーチ関連職、国際研修や外国向け知的財産セミナーの企画運営・マーケティング職、政治経済や英語の教材制作・講師職に従事し、報告書・提案書・マニュアルを含む各... 続きを読む
30日前以上
データ入力、文書作成、レビュー、翻訳などが出来ます。文章力には自信あり。
上本英文と申します。 このたび日々の仕事の合間に自分に出来る副業をしたいと思い、ランサーズに登録しました。 【得意分野】 ・サブカル(特にゲーム関連) ・プロ野球(カープファンです) ・政治(新聞を毎日読みます) 得意... 続きを読む
やる気だけはあります。経験はほとんどありませんが、ネットで勉強したことを活用したいです。
マナブさんや、マコなり社長さんの動画でプログラミングを勉強してきました。 資格 エクセル検定の2級を高校生の時にとりました。 タイピングはキーボードを見ずに打てる程度です。
20歳で専業主婦と刺繍作家をやっております。英語やタイピング、ライティングやデザインが得意です。
本人確認 やるべきことは完遂します。
樹脂部品設計20年、本業では特定の部品群のリーダーとして数車種を担当。在宅勤務につきスキマ時間で対応可能ですが単発業務対応がメインになると思います。
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
日本のApple Store公式スマホ用ゲームアプリの日本語→フランス語の翻訳を行いました
対面/オンラインでの通訳(ベトナム語⇔日本語)に対応いたしました
本人確認 韓国語翻訳・記事作成、データ入力など引き受けます。(急な依頼にも対応可能)
韓国で6年間住んでいました。 韓国では日本語教師をしていました。 大学院も韓国で通い、また単独出版経験もあります。 翻訳の仕事の依頼承ります。急な依頼にも即対応可能です。 また、日本語教師のため、きれいな文章を... 続きを読む
本人確認 頑張ります
ワードエクセルパワーポイントできます。
本人確認 スムーズ、かつ丁寧にご対応させていただきます!
【 韓国語 】 ▽基本情報 学習歴:8年 →ソウルに1年間、交換留学。 日本の大学にて、 国際ビジネス・ジェンダー学を専攻。 現在はSNSにて、 日韓2言語で詩を書き投稿しています。 主に、韓→日の翻... 続きを読む
タイピングスキル!英語!
プロフィールをご覧いただき、 ありがとうございます。 佐倉と申します。 以下に経歴や可能な業務などを 記載しておりますので、 ご覧ください。 【経歴】 *九州大学大学院 化学系 卒業 *現在、自動車メーカーの研... 続きを読む
好奇心旺盛な負けず嫌いです。データ入力のお手伝いをしたい思います。
長年教壇に立っておりました。 専門は英語です。 ワード,エクセル等を用いたデータ入力辺りから始めてみたいと思っています。
仏教のサイトで英訳を携わりました
名門大学理工学部 研究室紹介動画の英→日翻訳を担当しました
ビジネスレベルを含めた幅広い分野の翻訳(ベトナム語⇔日本語)に対応致しました
英語の記事44をページを2日で翻訳、校正しました
韓国語勉強歴は13年です。 ソウルへ1年、プサンへ3カ月の留学経験があります。 帰国後 企業にて韓国語を日本語、日本語を韓国語への翻訳をしていました。 韓国語能力試験6級を持っています。 現在は韓国語講師として個人レッスンを行... 続きを読む
NXでワイヤーハ-ネス設計開発10年以上
設計開発エンジニア、先行開発から量産不具合対応までの業務。
本人確認
中近東の某国で出生し、現地の国籍を持っています。現在は、 アラビア語⇔日本語・英語の通訳、翻訳(編集作業を含む)並びにIT会社でのアドバイザー業務に携わっております。仕事はいずれも挑戦のし甲斐があり、大変気に入っておりますが、課題を... 続きを読む
本人確認 データ入力/Word・Excel資料作成/テープ起こし/英日翻訳お任せ下さい!
ご覧頂きありがとうございます。 事務員歴12年。Word/Excelを日常的に仕事で使用しています。 Macbookを使っていますので、 PagesやNumbersでの納品も可能です。 学生時代は留学生交流サークルに所属していた... 続きを読む
英語のPDF100ページを2日で日本語に翻訳しました
日本たくさんの個人起業家様、大・中小企業様と中国生産工場を繋いでおり ました
インパクトファクターの高い学術雑誌に論文を出しました
京都西陣織アート作品サイトの日英翻訳をしました
新着のランサー
翻訳家