絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
1,974 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
5時間前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです あなたの頭の中を具現化します!企画書・資料等作成代行&SNSのお悩みも解決!便利に使ってください!
はじめまして。ご覧いただきありがとうございます! いちのせきと申します。 12年間の外資系エンターテインメント企業、10年間のWeb支援企業の在籍等を通じ、Web、SNS、アプリなどデジタルマーケティング分野で売上や成果に繋げ... 続きを読む
30日前以上
本人確認 戦略×クリエイティビティで、ブランディングとマーケティングの新たな可能性を切り拓きます
外資系広告会社およびブランドコンサルティング会社にて15年にわたり戦略企画の経験、および外資系飲料会社にて商品企画の経験を有しております。大きなプロジェクトから短期のプロモーションまで、ブランディングとマーケティングに関する豊富な経験... 続きを読む
12日前
本人確認 タイピングなどコンピューターの技術と英語力に自信があります。英語と日本語間の翻訳はお任せください
大学生になって副業を始めようと思って登録しました。 コンピューターの操作と英語力に自信があり、高校2年次に英語検定準1級を取得しました。すきま時間でできてそれらを生かせる仕事をいただけたら幸甚です。
北米にて30年以上の広告業界経験を持つクリエイティブプロフェッショナル
日本リクルートセンター(現、株式会社 リクルート)営業企画課にて、法政大学在学中にA職としてキャリアをスタートし、在職中に課題解決型企画営業、編集および広告制作技術を叩き込まれました。当時、約 500人ほどいた営業職の中で連続4回トッ... 続きを読む
Project management
I have over 10 years of experience working in various fields. And these are legal (assistant to the attorney in a Lim... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
ポートフォリオ制作しました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
子ども向け英会話講師として、英会話スクールの立ち上げ、レッスンプラン作成、保護者様の対応をしました
@GXA英語スクール 英検4級、3級、準2級、2級クラスのメイン講師になりました
本人確認 カナダ留学3年以上(公立大学2年コース卒)、日常英語ネイティブ
初めまして、カナダで合計3年以上生活をし先月帰国をしました。英語は昔から興味を持っており、カナダでの完全英語環境(全員カナディアン)での就労経験と長年の勉強の末言語として理解し、ネイティブのように使えるようになりました。留学前にも語学... 続きを読む
Webデザイナー×WebマーケターがビジネスパートナーとなるWebサイト制作
個人事業主としてWebデザイナー×Webマーケターでお仕事をしております。 売上・集客・信用度・イメージアップの即戦力になる 戦略型ホームページを制作しその後、 Webサイトが貴社のビジネスパートナーとなるよう Webを効... 続きを読む
経営企画・IRを4年間経験しています。モデル作成や、英語での翻訳や資料作成なども可能です。
同志社大学を卒業後、ディップ株式会社に入社。経営企画部に配属され、中期経営計画策定、IR業務、出資先企業の管理などのコーポレート業務に従事。初年度は海外子会社などのグループ会社を含めた財務分析や予算編成を担当。その後、中長期計画策定に... 続きを読む
マーケティングリサーチならお任せください
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 ポープと申します。米国在住です。 以下に経歴や可能な業務などを記載しておりますので、ご覧ください。 【経歴】 ・東洋大学 経済学部 卒業 ・ニューヨーク市立大学 マ... 続きを読む
多言語のコミュニケーション(日本語、中国語、英語、広東語、マレー語)、動画やポスターの制作も得意!
はじめまして、私はマレーシアから参りました、黄 暁燕(ワン シャエン)と申します。プロフェッショナルなクラウドソーシングワーカーとして、ランサーズに登録し、多様な仕事に取り組むことを目指しております。 PR広報、動画制作、翻訳に... 続きを読む
英会話スクールの新規立ち上げ・英語レッスンの作成・英語の指導・保育や保護者の対応を行いました
画用紙を使って、手作りのコマを作る工作クラスの指導をしました
韓国語翻訳をしました
インド工科大学(IIT)学長ムルティ博士の履歴書を翻訳しました
20年以上の戦略・経営のコンサルタント。日本語と韓国語の翻訳・通訳
私は、韓国の大手である三星電子で営業とマーケティングを経験した後、日本のコンサルティング企業で約15年ほど、グローバルの様々企業を対象に、市場の調査、ベンチマーク、企業同士の提携紹介など企業成長につながるコンサルの案件をしてきました。... 続きを読む
台湾在住の日本人です。IT系全般的に知識があり、英語・中国語が使えます。
日本で20年ほど無線通信関係の技術開発を経験した後、5年前に台湾に移住して現在台湾大手企業のコンサルタントをしています。一日の半分の時間は自由時間です。 経歴 1996年 東京工業大学 電子物理工学科卒業 199... 続きを読む
主に現地のビジネス展示会への参加、現地視察、 オンライン商談のサポート業務を中心としております。
平素より大変お世話になっております。 日・中市場に関する海外営業や 市場調査・分析関連業務の受託をしております。 株式会社クラウディの彭覬龍(ペン ケロン)と申します。 貴社のホームページを拝見し、 貴社の海外営業と市... 続きを読む
本人確認 現在アメリカで日本語教師をしています。又、スペイン語も中級レベルの為、語学力を活かした仕事が得意です
18年の営業職を日本で経験した後、渡米。 2007年から2011年までアメリカに滞在。日本語教師を始める。 2011年から2012年までブラジル、サンパウロに滞在。 2012年から2013年まで東京に滞在。 2013年から現在... 続きを読む
26歳で管理職、36歳で支店長昇格と言う経歴が有り、様々な面での文章能力は抜群に有ります!
私は27年間、鉄鋼関係の商社での経歴を有しています。26歳での管理職昇進と36歳での支店長昇格という経験から、リーダーシップや戦略的な視点を身につけ、お客様のニーズに応える自信を得ました。これらのノウハウを駆使し、ご要望に対して的確か... 続きを読む
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
英語で配信されているApple製品に関するニュース記事を日本語に翻訳し、コメントも加えて執筆しました
ポートフォリオサイトました
長野県製薬様の英語HP https://www.hyakuso.co.jp/en/を担当しました
新着のランサー
翻訳家