絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
464 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
グラフィックデザイナー歴20年越えのプロにお任せください!
グラフィックデザイナー歴20年以上、 企業案件から個人案件まで幅広く手がけております。 ー主な業務と実績ー 印刷物/雑誌、文庫本、DM、カタログ、フライヤー、メニュー、名刺、CI、CDパッケージ etc. IT系/... 続きを読む
デザイン及び通訳・翻訳の経験があります。
I have been an experienced Japanese-English Translator/Interpreter for 6 years. I translated documents specialized in... 続きを読む
本人確認 抽象的なアイデアを具体化と提案。
10日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 迅速・丁寧にご対応致します!連絡常時OK!
ご覧いただき、ありがとうございます。 yuri と申します。 ◆自己紹介 ジュエリー販売員を1年半経験し、現在、経理事務やデザイン等の仕事をしております。 ライティングやネーミングなども対応可能ですのでご相談ください。 ... 続きを読む
翻訳・通訳サービスのおすすめポートフォリオ
Jリーグに関連する訪英セミナー参加者の通訳をしました
販売促進資料の翻訳(日→英)を行いました
法務関連文書の翻訳(日→英)を行いました
プレゼンテーション資料の翻訳を行いました
4 years experience in 3d and graphic design
I can use blender 3d ,Photoshop,adobe illustrator,Corel draw,and I have 5+ years experience in blender 3d
建築事務所在職、グラフィックデザイン、中国語翻訳承ります。
スキル: illustrator,InDesign,Photoshop,Auto CAD 資格: 登録ランドスケープデザインアーキテクト 日本語能力試験N1 TOEIC 700点
15時間前
私のPOP製 品を通して、すぐに魅了されてブランドを認知し、記憶することができるように頑張りたいです
私の強みは環境に合わせて行動や考え方を変えられる適応能力があることです。 来日前は家族と同居しており生活は完全に両親に依存していたので、来日後、新しい環境で一人暮らしを始める と日本語ができなくて大変なことが多くあり、ショックを受... 続きを読む
マーケティング調査業務通訳を行いました
日本の伝統ファッション小物ブランド「SARAKICHI」サイトのフランス語翻訳を担当しました
某テレビ局の報道番組でインタビュー通訳、映像翻訳ました
海外の切り抜に動画ました
17日前
IllustratorからAftereffects、Clipstudioまで様々なソフトが使えます。
▼可能な業務 ロゴ作成 POP作成 名刺作成 ▼平日の稼働時間 週5日、1日あたり4~8時間 可能な限り柔軟に対応いたします。 ▼連絡手段 ZoomやGoogleチャット、Discordなど柔軟に対応いたします... 続きを読む
6日前
毎月定期の方を探してます。
11日前
レギュラー 本人確認や機密保持確認などが完了しているランサーです 韓国語翻訳からデザイン、ゆるキャラ、ロゴデザイン、WEBデザインまでノンストップで対応いたします。
はじめまして、 ITフリーランスとして活動しております。 オリジナルデザイングッズ制作29cats運営、 韓国の歯科材料販売ECサイトの企画、商品登録、詳細ページのデザイン、 SNSを利用するバイラルマーケティング、 韓国語の翻訳と... 続きを読む
本人確認 ブラジル関係のお仕事なら何でもお任せ!【イラスト・グラフィックデザイン・料理・翻訳(ポルトガル語)】
【こんな方へおすすめ】 ・日本だけではなく、国際的なデザイナーがいい ・デザインとイラストを両方出来る人がいい ・日本語はもちろん、ポルトガル語、英語、スペイン語を話せる人がいい ・オリンピックに向けて、外国人受けのサービスが... 続きを読む
英語で配信されているApple製品に関するニュース記事を日本語に翻訳し、コメントも加えて執筆しました
ポートフォリオサイトました
長野県製薬様の英語HP https://www.hyakuso.co.jp/en/を担当しました
半導体設計会社様のHPの英訳 https://www.g-sims-s.co.jp/en/ を担当しました
新着のランサー
翻訳家