絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
154 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
30日前以上
本人確認
日中国語堪能な人材紹介、日中通訳翻訳専門
日本では専門商社で日中貿易に専念、訪中後10年経過しまして、こちらではビジネスコンサルタントとして、特に人材紹介(国営企業賽格SEG公司)、日本留学、日中通訳翻訳をしており相当のキャリアをゆうしております。 3名の日本人スタ... 続きを読む
本人確認 中日・日中翻訳からリライト編集、調査まで。
【これまで関わった業務】 ■調査、翻訳など ・コンサルティング会社の委託を受け、ITツールを用いた顧客開拓方法に関して提案書(調査)を作成 ・中国化学メーカーからの委託により、日本市場の概況や販促案等についてレポートを作成 ・... 続きを読む
本人確認 外国籍社員によるベトナム語・中国語・タイ語翻訳、通訳できます!
外国人技能実習生の方々が法令で定められている、入国後講習施設を運営しています。 タイ語・中国語・ベトナム語に精通した職員が在籍していますが、コロナ禍で技能実習生の入国が見通せない状況が続いている為、新たに登録いたしました。 技... 続きを読む
初めまして、今衣料品関係の会社に勤めています。 お休みと空いた時間を利用して、中国語翻訳を中心にお仕事をお受けしています。 丁寧かつスピーディな納品を心がけます。 どうぞよろしくお願い致します。
バイリンガルによる自然な意訳
日中バイリンガルのTakuOkaです! 現在は日系の金融企業で翻訳、通訳業務に従事していますが、 社会人になるまでは日本と中国を行き来しておりました! 大学では日本の大学に進学後、北京大学に留学、 一年間北京外... 続きを読む
五か国語ネイティブレベル話せます!
私はマレーシア出身で、マレーシアで高校卒業してオーストラリアへ留学しました。 オーストラリア大学で、心理学と、日本語と、教育を専攻しました。 母国語は中国語(北京語と広東語も)、高校までの義務教育でマレー語、中国語と英語を学びまし... 続きを読む
victory loves preparation
外国語を中心にやっております。 某アメリカの大学の翻訳チームのNUNAの日本語担当者TJが主にコンタクトを取らせて頂きます。 現在は英語・中国語で活動しており、翻訳に関してはネイティブのエキスパートがチームを組んで取り組みます... 続きを読む
本人確認 中国語→日本語翻訳 中国滞在4年強、現地大学語学留学3年、実務翻訳講習受講
日本の企業・NGOで通算15年ほど勤務したのち、北京に滞在4年強、現地の大学の語学留学3年。 日本語への翻訳実務講習受講後、現地で日系企業の実務翻訳受注経験約1年あります。 勤務経歴: 1.大手電機メーカーで9年間勤務(... 続きを読む
本人確認 日本語訳→中国語訳 1日でも早く終わらせるという気持ちで取り組みます。
基本的に中国語と日本語に携わる仕事をさせていただいております。 また個人としても中国輸入・海外輸出の業務も携わっており、頻繁に台湾・中国に翻訳経験があります。 納期厳守、効率と品質の重視で努力いたしますので 何卒よろしくお願いい... 続きを読む
笑う門に福来たる
事務歴2年、翻訳歴1年半。 来日12年目で、2007年に日本語1級を取得しました。2014年に大学院卒業し、現在は電気機器方面の翻訳・通訳をしております。 ★可能な業務/スキル ・中日・日中翻訳 ・データ整理・入力 ... 続きを読む
<中国語に関して> 資格: ・新漢語水平考試験6級 略歴: ※中国語に関するもののみ記載。 ・中国(大陸)留学歴:2年半(3都市)。 ・中国(大陸)就労歴:2年(2都市)。 ・日本国内一般企業で翻訳・通訳経験。 ... 続きを読む
本人確認 翻訳&コンサルティング
初めまして! フリーランス翻訳&日中コンサルティング業務をしています。 日中翻訳通訳・市場調査・輸出入関係などささやかなことでも、お気軽にご相談ください。 ・スキルと資格:日本語1級、貿易実務C級、日商簿記3級、FP3級、中国茶... 続きを読む
日本在住20年、日中はどちらも母国語。大学の国際科での経験から学生から官僚向けまで操る文書種類は豊富
日本に来て20年。フリーランスの翻訳家・インテリアデザイナーとして活動したほか、大学事務で大量の日本語の報告書作成•添削や、翻訳業務(日英中)をこなしていました。 運動が好きで健康情報を日々調べていますが、配偶者が金融業界でリサーチ... 続きを読む
新着のランサー
その他
秘書・事務
その他専門職
法務
会計・財務・経理