絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
79 人のフリーランスが見つかりました (0.03 秒)
30日前以上
本人確認 外国籍社員によるベトナム語・中国語・タイ語翻訳、通訳できます!
外国人技能実習生の方々が法令で定められている、入国後講習施設を運営しています。 タイ語・中国語・ベトナム語に精通した職員が在籍していますが、コロナ禍で技能実習生の入国が見通せない状況が続いている為、新たに登録いたしました。 技... 続きを読む
大手ゲーム会社での経験を活かし、お客様の思いや理念を表現した翻訳をしたい。
翻訳歴3年、ゲーム会社および漫画の翻訳を経験しました。
クライアント様のご要望に合わせた柔軟で丁寧な対応を心がけております。
フリーライターとして2年間活動経験があります。
TOEIC900点、英検準一級取得、幅広く翻訳業務を承ります。
活動時間/連絡について 週10〜15時間で承っております。連絡は即時お返しいたします。
10年以上海外駐在経験があり、日々の業務や生活で体験した状況や雰囲気も思い浮かべながら翻訳しています
東南アジア・中華圏に駐在し、IT分野でのインフラ構築や運用サポートをしてきた経験をもとに、できるだけ内容がイメージしやすい翻訳を心がけています。 機材の調達や輸出入も担当することが多く、現地のベンダー様や物流業者様とのやりとりも... 続きを読む
イギリス帰国子女による発音と自然な翻訳、またゲーム業界で得た知識や能力を提供します。
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。 翻訳関係のお仕事をしてるLuniと申します。 以下に経歴や実績を記載しておりますので、ご覧ください。 【稼働時間】 平日夜、土日での時間は基本的に対応可能となっており... 続きを読む
海外在住の強みを活かし、違和感のない自然な翻訳が可能です
実務経験として、日本国内で法人営業兼人事職を数年経験したのち海外へ移住。 現在はパートタイムで海外の投資会社でオフィス事務を行なっております。 基本的にはフレキシブルな働き方を希望しておりますので、就業時間等は相談の後決定でき... 続きを読む
本人確認 素早い返事、レスポンスを心がけています。ナチュラルかつ上品な文書を求める方は是非お任せてください。
プロフィールをご覧いただきありがとうございます。 日本在住13年の台湾人KAMAEと申します。 台湾の4年制大学(日本語専攻)を卒業した後、 日系デパートに就職し、日本語秘書として3年間勤めていました。 その後日本に2年留... 続きを読む
中日翻訳10年、英日通訳兼マネージャー3年。ジャンルに囚われない柔軟な通訳・翻訳を得意としています。
ご担当社様、 自己PRにて初回ご挨拶失礼いたします。 石川真理と申します。 母が台湾人、父が日本人のハーフで、日、中、英のトリリンガルです。 高校までは日本で育ち、大学からは語学のスキルアップと国際的な思考力や教養を強化したい... 続きを読む
ハノイ大学の日本語学科出身で約4年間日越翻訳をしています。
私は周囲の人から「チャレンジ精神が旺盛」と言われることがよくあります。大学二年生の時、失敗を恐れず日本語スピーチコンテストに積極的に参加しました。コンテスト未経験の私に何が出来るだろうかと不安に感じることもありましたが、一生懸命練習し... 続きを読む
ポルトガル語翻訳ならお任せください!
【経歴】 ・東京外国語大学スペイン語学科卒業 ・ブラジル人と結婚後、ブラジルに半年間留学 ・ポルトガル語が公用語の大使館で秘書として2年半勤務 【語学のスキル】 ・ポルトガル語中級 (Nível Intermediár... 続きを読む
本人確認 日中ハーフのバイリンガル。自然な翻訳はお任せください!ビジネス〜カジュアル幅広く承ります。
ご覧いただきありがとうございます! 【経歴】 ★日本と中国のハーフです。(日本籍です) ★小学校〜高校卒業まで上海の現地校に通っていたので、中国語はネイティブです。 ★大学から日本に帰国し、現在は日本の一部上場企業でサラリ... 続きを読む
新着のランサー
その他
その他専門職
秘書・事務
人事・労務