自己紹介
想いを確かに紡ぐよう、ことばの追求者がお手伝いいたします
はじめまして。
学生時代から翻訳や通訳の業務に携わっておりました。
大学卒業後は、外資系企業にて米国人役員の秘書業務に従事。
今現在は官公庁にて行政文書等の翻訳をしております。
英語のナレーション等の経験もございます。
また、子供向けの英会話や発音指導の実績もあり、好評を頂戴しております。
クラアイントさまとのコミュニケーションを大切にしながら、ご依頼いただきましたご注文を迅速かつ丁寧に仕上げたく存じております。
どうぞよろしくお願いします。
■経歴
●延べ10年の海外生活(オーストラリア、アメリカからの帰国子女)を経て、日本の大学を卒業
●外資系企業の米国人役員の秘書業務、精密機器メーカーなどのコレポン業務、官公庁での行政文書等の翻訳に従事
●小中学生を対象とした、英会話、発音、フォニックスの指導
■実績
【翻訳】・ビジネス文書のコレポン等
・文芸書の下訳
・サイト翻訳
・スピーチ原稿
・海外要人への招待文書
・行政文書
・公的施設の看板、観光案内版
・記念碑等の文言
・ガイドブック
・キャッチコピー
・動画字幕
【通訳】・国際駅伝の通訳
・イベント(見本市、展示会等)での商談通訳
・外国人来庁者への窓口対応のサポート
【英語ナレーション】・児童向け英語教室の教材
【英会話・発音指導】・フォニックスを使用した発音指導
・英検等の面接対策指導
- 稼働時間の目安
- 仕事できます (30日以上前)
- 得意なカテゴリ
-
記事作成・ブログ記事・体験談ビジネス・セールスレター・スピーチ文書作成英文ライティングデータ収集・入力・リスト作成テキスト入力・キーパンチデータ閲覧・検索・登録データ整理・分類・カテゴリ分け英語翻訳・英文翻訳声優・ナレーション・朗読その他
- 得意な業種
-
広告・イベント・プロモーションゲーム・アニメ・玩具介護・福祉塾・予備校翻訳・通訳官公庁・自治体
- 得意なスキル
-
英文ライティング 10年以上英語翻訳 8年
- 登録日
- 2015年8月15日
- メッセージ返信率
- ---%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信
実績・評価
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい