メディカル系・サイエンス系 3DCG 動画 とても美しく作ります
業務内容
世界レベルの美しいメディカル系アニメーション、制作いたします。
例
・患者向け手術手順説明ビデオ
・手術手技ビデオ
・作用機序ビデオ
・医療機器使用方法説明ビデオ
・教育用ビデオ
・SNSなどで流す広告ビデオ
・サイエンス、メディカル系内容の静止画像やGIF
など
医療情報を伝える為にCG動画を使用しますと、見る側に伝わる情報を効率よく整理する事ができ、必要な情報が飛躍的に伝わり易くなります。また、人体・科学の持つ美しさを最大限に引き出す事ができますので、見る人に深く訴える動画になります。
当方メディカルアニメーションを専門に制作しており、解剖学、生理学、生化学、などなど日々勉強し、日本メディカルイラストレーション学会とヨーロッパメディカルイラストレーター協会会員として日々技術研磨に努めております。
上記の値段は360秒ビデオの大体の目安です。複雑なモデリング・アニメーションが含まれる場合、作業日数が増え、料金が変更となります。ご相談ください。
動画注文に慣れていない方でも、お気軽にご相談ください。丁重にヒアリングを行い、こちらから参考ビデオの提案、複数絵コンテの提示など行い、イメージを固めるお手伝いをいたします。
当方日本語を母国語とし、ドイツ語と英語を使いますので、英語・ドイツ語の制作問題ありません。中国語などそれ以外の言語を使ったビデオの場合は、ビデオ内容とナレーションのずれを防ぐため、ナレーションの簡単な日本語もしくは英語訳をお渡し下さい。
【料金に含まれる物】
・絵コンテ提示 (2日から3日、リサーチが必要な場合伸びる場合あり)
・Cinema4Dを使い、モデリングとアニメーションなどに2週間から3週間程度(基本的に毎日テストレンダリング など送り、お客様のイメージと合っているかどうか確認しつつ作業を進めます)
・アフターエフェクト を使いポストエフェクトなどを付け加え、音声や音楽・字幕などを加え、最終出力
・修正作業(常識の範囲内でお願いいたします)
【含まれない物】
・音声の制作(手配をお願いいたします。もしくは、こちらで別料金にて外注いたします)
・ナレーション内容の翻訳(当方プロの翻訳家ではありませんので、ご希望であれば別料金で外注手配いたします)
・日本語以外の文法や内容チェック
・制作が進んでからの、大きな内容変更(変更により作業量が大幅に増える場合は、追加料金を請求させていただく場合がございます)
・薬事法やコンプライアンスなどのチェック
静止画像の制作もいたします。お気軽にお問い合わせください。
美しい3DCGアニメーションであなたの動画表現のお手伝いをします
業務内容
エンタメ業界歴20年以上のランサーが提供いたします。
3DCG・2Dアニメーション、VFXを活用して、あなたの表現に必要な『視覚化』をお手伝いします。
●こんな方に最適です
「新商品をCGでカッコよく表現したい」
「広告・プロモーション用に映像の制作が必要」
「3DCGでしかできない表現や映像を作りたい」
「ブランディングのためのリッチな映像がほしい」
「フォトリアルな表現が得意なクリエイターを探している」など
ー・ー・ー・ー
●制作可能なジャンル
製品の静止画・動画
会社・ブランドロゴを3Dでリッチに表現
サイエンス・医療系の実写が不可能な映像
建築イメージ(ビジュアライゼーション)
YouTubeチャンネル用のイントロダクション映像
プロモーション用のポップな表現、リッチな表現
など
ー・ー・ー・ー
●対応いたします
修正回数に制限なし
動画制作とセットで、キービジュアルの書き出し
アングル違い静止画の書き出しなど
ー・ー・ー・ー
●料金・オプション
モデリングの複雑さ・内容によって基本料金よりも上がりますが、表現によってはフリー素材の使用なども組み合わせられるケースもあります。フレキシブルにご提案いたしますので、迷ったときはひとまずご相談ください
液体・煙・粒子・軟体、毛などの表現:+5万円〜
BGMの追加:+1万円
オリジナルBGMの追加:+3万円
効果音の追加:+1万円
短納期確約:50%アップなど
セッションデータのお渡し:+10万
正式契約後のキャンセル:50%
ー・ー・ー・ー
●制作の流れ
まずはご相談ください(内容のヒアリング)
↓
お見積り・納期回答など
↓
契約・仕様確認
↓
初稿
↓
手直し
↓
納品
ー・ー・ー・ー
●お読みください
まずはご相談ください。その際にできるだけ詳しい情報をお伝えください。(用途、予算、納期、秒数、モデリングが必要な物体、参考イメージ、資料など)その後お見積りなどご返答させていただきます。
編集データのお渡しには追加料金が必要です。制作作品の所有権までは譲渡いたしません。作品例として紹介させていただくこともありますので避けたい場合はその旨をお伝えくださいませ。
では、お役に立てますことを楽しみにしております!
"親しみやすい"CG【医療(メディカル)・科学(サイエンス)】画像・動画を作ります
業務内容
メディカル(医療)、サイエンス(科学)に特化した3DCG映像を制作します。
撮影は不要です。全て3DCGにて表現します。
初心者の方もご安心ください。
【実績170件】の【ランサーオブザイヤー受賞】のランサーが提供します。
まずはご相談ください。
ーー実写では作れない表現をされたい方へ最適ですーーー
▫️よりリッチな画像・映像を作りたい
▫️実写撮影よりもコストを抑えたい
▫️仕上がり後に別アングルの画像が欲しい
▫️実写では表現できないイメージ画像や動画を作りたい
▫️実写では物理的に撮影ができないものを画像や動画にしたい
▫️撮影では映えにくいものを印象的な画像や動画に仕上げたい
▫️雨天関係なく、決めたスケジュール通りに制作を進めたい
ーー3DCG使用のシチュエーション例ーー
▫️開発前のプロダクト(商品・製品)の画像や動画
▫️人体の内部(血液の流れや、血中の要素の表現)
▫️工場設備の人が入れない場所や、開けない場所の内部画像や動画
▫️建築前の完成イメージ動画や、空き地内での建築物が建つイメージ
▫️プレビズ(撮影前のカメラワーク、画角決めなどの確認)
▫️流体や液体などの物理シミュレーションを使った表現
ーーサービスの流れーー
ご相談後に見積り・納期回答をします。
契約後は、仕様確認→初稿→修正・調整→納品の流れで進めます。
ーー注意事項ーー
ご購入前に必ず一度ご相談ください。
ご相談時は出来る限り詳細を教えてください。
(納期・予算・モデリングの製品・動画尺・動画で伝えたいことなど)
編集データのお渡し、制作作品の所有権の譲渡は致しません。
リアルな製品紹介3DCGアニメーションを駆使した映像を編集いたします
業務内容
実写では困難な表現を3DCGならではのカメラワーク、エフェクト、ライティング、マテリアルをコントロールしながら魅力的な製品プロモーション映像を制作致します。
■お仕事の流れ
1)ご相談を頂きましたら、CG化したい内容の詳細をヒアリングさせて頂きます。
2)ヒアリング後にお見積もり差し上げます。
3)ご購入後、モデリング作業を開始。
4) お客様にモデリングデータにご確認頂きます。修正箇所があれば、対応致します。
5) モデリング完了後、構成を含めた絵コンテを提出致します。
6)アニメーション作業
7) ナレーションが必要な場合は、VoicePeakを使用して仮ナレをあてて確認いただけます。
8)試写版をお客様へ提出→お客様から修正要望を頂く
9)修正要望に反映したものを再提出
10)納品版を提出(お客様のご要望のフォーマットにて納品)
■用意いただきたいもの
商品の図面、または寸法がわかるラフスケッチ。
図面がない場合、真上、真横(左右)正面、真後ろの写真画像をご用意ください。
■納品物はポートフォリオに掲載させて頂きます。
ご都合が悪いときは、その旨お伝えください。
メディカル・学術論文のオ-ダーメイド翻訳をご提供いたします
業務内容
ご覧いただきまして、誠にありがとうございます。
「誰に」「何を」「どう」伝えるか、リサーチして考える
ハイレベルな医療・メディカル翻訳サービス
ご依頼者様の意図を的確に捉え、
ターゲットに伝わるコトバで表現する
オーダーメイドの翻訳サービスです。
世界30言語を取り扱い、100名以上の顔の見えるスタッフと提携しています。
さまざまな案件を取り扱っており、各分野のプロフェッショナルと提携しています。ご依頼内容によって、プロジェクト単位で、特別チームを編成します。
オーダーメイドの翻訳サービスの流れは以下の通りです。
【お問い合わせ・ご相談】
原文の原稿と翻訳言語、分野や内容、用途、形式(例:Word、Excel、PowerPoint等)、分量(文字数)、納期、納品形態をご確認します。
※仮原稿、サンプル等でも、お送りいただけますとスムーズです。
【お見積り】
お問い合わせ・ご相談の際にいただいた情報から、お見積りと納期をご提示いたします。
※翻訳に際しての条件、また関連する参考資料(用語集、辞書、文献、論文、書籍、URL等)につきましても、あらかじめ共有いただけますと有難いです。
【正式ご発注】
お見積り内容(料金・納期含む)、条件等についてご確認の上、ランサーズより、正式に発注いただいた時点でご契約となります。
【翻訳・校正】
各プロジェクトに応じ、翻訳者、ネイティブチェッカー、校正者がチームを組み、クライアント・ニーズに寄りそった翻訳・校正作業を行います。
【翻訳作業の流れ】
➀ネイティブ並みの語学力を持つ日本人もしくはハイレベルな日本語を操るネイティブが翻訳します。
②現地事情に精通したネイティブがチェックします。
③校正者が最終確認作業を行います。和訳は、医療・メディカル業界に精通し専門用語を把握したライターがチェックします。
【納品】
お約束した日時までに御希望の納品形態で納品します。翻訳文にご質問やご不明な点等がありました場合、翻訳チームがご対応いたします。アフターフォローにつきましては、ご納得いただくまで無料で申し受けいたします。
学術・医療・薬事・技術研究者の論文、著作物、ニュースリリース、コピーライティング、マーケティング関連資料、プレゼンテーション資料、研修資料、コーポレートサイト等、あらゆる多言語翻訳案件の実績があります。
御希望のご予算、納期にご対応できるよう最大限配慮させていただきます。
医療・メディカル案件の場合は、日本語⇔英語・英語⇔中国語(簡体・繁体)がメインです。
他言語も対応しております。
お気軽にお問い合わせくださいませ。