お客さまの声
業務内容
約1000文字以内の下記のコンテンツなどにおいて、日本語⇆韓国語の翻訳が1日以内で可能です。
・ビジネスメール
・営業資料
・商品説明
・サービス紹介
・カタログ/フライヤー/ポスター
・観光地の案内書
・広告
・レストランなどのメニュー
・ウェブサイト
・料理レシピ
・個人のブログ
・SNS投稿内容
・手紙 / ファンレター
・LINEなどのアプリメッセージ
・歌詞など
MMORPGゲーム会社、銀行、自動車ボディーショップ、メディカルセンター(内科・美容関連)で業務経験がございます。そのため、実際の現場で使われている専門用語に精通しておりますので、それらの分野におきましては専門知識を必要とする文章でも自然な翻訳が可能です。 もちろん、それら専門的内容の文書翻訳のみならず、カジュアルなものからビジネスメールなど、あらゆる文章翻訳に対応出来ます。
基本料金
出品者
日英韓 3ヶ国語ができる翻訳家です。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
専門知識を武器として影武者のように原作者の原文に忠実に翻訳します。
MMORPGゲーム会社、自動車ボディーショップ、メディカルセンター(内科・美容関連)で業務経験がございます。そのため、実際の現場で使われている専門用語に精通しておりますので、それらの分野におきましては専門知識を必要とする文章でも自然な翻訳が可能です。 もちろん、それら専門的内容の文書翻訳のみならず、カジュアルなものからビジネスメールなど、あらゆる文章翻訳に対応出来ます。
◈可能業務
・高度な専門知識を必要とする文章翻訳(ゲーム関連、自動車関連、メディカル / 内科・美容関連)
・カジュアルな文章からビジネスシーンで使用する文言、およびコンテンツの翻訳
・単純にテキストを日本語、英語、韓国語に翻訳するだけでなく、スクリプトがないYouTubeなどの映像の翻訳および字幕追加作業も可能です。原文に忠実な翻訳を心がけていますが、ご依頼者様の希望によっては意訳およびカジュアルな文体への変換も対応もしております。
・韓国語のナレーションの音声ファイルを提供いたします。 標準語のきれいな音声(女性)をお届けします。私の声質は、基本的に中低音域、物静かな声で、発音は明瞭です。教育資料、商業資料、台本など一般的な用途であればどんな内容でも録音可能です。
※なるべく素早い返信を心がけますが、作業状況によりお時間をいただく場合もございますのでご了承いただければ幸いです。 よろしくお願いいたします。
注文時のお願い
◈本サービスは、韓国語ネイティブが聞いても自然な内容に翻訳することをセールスポイントとしているため、多少の意訳も含まれます。原文ママの翻訳をご希望の場合は、先にお知らせいただければ幸いです。どのような雰囲気の文章をお望みか、どういった用途でお使いになるかを簡単にお知らせいただければ、それを再現した翻訳をいたします。