お客さまの声
業務内容
自分が書いた文章の意味がきちんと伝わるか不安な方へ。
あなたのブログ原稿を、ブログ歴5年の私が読んでアドバイスします。
ブログには国内・海外旅行の思い出や、スペイン語学習について書いていますので、旅行記・留学記などのブログを始めたい方からのご相談を歓迎します。
春川なおこの旅ブログ:https://ameblo.jp/sukoyaka-travel/
基本料金
出品者
春川なおこ (writer-harukawa)
トラベルライター。英語・スペイン語日常会話可能。
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 埼玉県
トラベルライター。
世界一周、海外15カ国、日本国内36都道府県の旅行経験があります。
英検2級・Dipolomas de Español como Lengua Extranjera B1(スペイン政府スペイン教育文化スポーツ省が発行するスペイン語試験・中級)合格。
大学卒業後、職場で書類作成の経験が10年以上あります。
また2013年からブログを書き続けています。
オリジナル記事を書いています。
ネット上の情報をまとめる記事は執筆しておりません。
Hola, soy japonesa y llevo 6 años aprendiendo español.
Di la vuelta al mundo y he escrito blog 5 años.
Encantada.
注文時のお願い
購入後に、以下2つをメッセージにてお送りください。
1、ブログを読んでほしい対象者
(たとえば20代の人、〇〇が好きな人、〇〇に行きたくて調べている人、など)
2、ブログ原稿(500文字程度まで)
(写真を入れる予定の場所には、
【写真:スペイン、トレドの川岸にて、満開のアーモンドの花】などとお書きください)
メッセージは1回のみを予定しています。
購入者様から私宛に初回原稿を送っていただき、私から購入者様にアドバイスを送ったら完了となります。
なお、wordpressなどでブログ作成の経験はありませんので、あくまでも「原稿の内容」についてのアドバイスのみとさせていただきます。
1、ブログを読んでほしい対象者
(たとえば20代の人、〇〇が好きな人、〇〇に行きたくて調べている人、など)
2、ブログ原稿(500文字程度まで)
(写真を入れる予定の場所には、
【写真:スペイン、トレドの川岸にて、満開のアーモンドの花】などとお書きください)
メッセージは1回のみを予定しています。
購入者様から私宛に初回原稿を送っていただき、私から購入者様にアドバイスを送ったら完了となります。
なお、wordpressなどでブログ作成の経験はありませんので、あくまでも「原稿の内容」についてのアドバイスのみとさせていただきます。