6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

日本語→仏語翻訳800字

miti H
  • miti H (miti_03)
  • 本人確認 本人確認済みのフリーランスです
  • 196 満足
    1 残念

業務内容

日本の町を歩いていて見かけるフランス語の看板やメニューのミスにフランス人たちは爆笑しSNSで話題になっていることをご存知ですか?

ケーキ屋さんやカフェのメニュー、メールなどをすぐフランス語に翻訳いたします。夫(フランス人)チェックも入るので安心♪

基本料金

プラン
12,500

ベーシック

はじめての方におすすめ
納期
1 日
合計
12,500円

出品者

miti H
miti H (miti_03)

仏語翻訳・各種ライティング・シナリオ・ネーミングなど

  • 196 満足
    1 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 茨城県

12年ほど海外に暮らしていましたが、帰国したので、より働きやすくなりました。
舞台芸術、和食などの飲食業に長く携わってきたので、専門性のある記事を書くことができます。
舞台演出家として、複数の受賞経験があります。

◾️得意なライティングのジャンルは
舞台芸術全般、ライフスタイル、フード・食育・レストラン紹介、子育て、お酒、リライト、短編小説、シナリオ、語学学習、海外生活など。
THE LANCERにも記事を執筆しております。

◾️仏語翻訳について
日本語→フランス語、フランス語→日本語どちらも承ります。仏語への翻訳は、フランス人の夫と共同で行うので、専門性のある分野も担当できます。
フランス語から日本語への翻訳は、機械翻訳で伝わりにくい、日本人に馴染みやすいナチュラルな表現を得意としています。

◾️ネーミング
和菓子、アクセサリーブランド、ヘアサロンの名前などで選ばれました。
日本語、英語、フランス語、エスペラント語などから、あなたにぴったりな名前を表現します。

◾️脚本
舞台脚本、朗読脚本のコンペでランサーズ上で選ばれました。
実際に上演できる脚本を書きます。


どうぞお気軽にお声をかけてください。

注文時のお願い

専門的内容のご依頼は、納期や対応可能かどうかあらかじめお問合せください。

文字数のカウントは、ベースの日本語1字での換算になります。