お客さまの声
業務内容
英語でのビジネス会議、カンファレンス、講演会、ディスカッション等のファシリテート、モデレートを代行、または司会者のご支援をいたします。(原則、Web会議ツール使用)
海外のビジネスパートナー、参加者との英語での会議実施が必要になってしまったが、司会進行に慣れていない、コミュニケーションに不安なお客様はご支援いたしますので是非ご相談下さい。
当方、通信・IT業界のおいて英語でのビジネス会議の司会、講演に多数の実績があります。また、海外の日本文学の一般愛好家をメンバーとする読書会のオーガナイザーをしております。
基本料金
実績・評価
16 件
満足
0
残念
読みやすい文章に仕上げていただきありがとうございました。
Web会議(英語+日本語)のファシリテート代行・支援いたします(1回1万円~)
2023年3月15日購入したパッケージ
事前にしっかりと情報収集や連絡をいただき、変更や手間のかかる弊社の依頼に対して、親切・丁寧にご対応をいただけました。安心して依頼をお任せできました。ありがとうございました。
メタバース市場に関する記事の翻訳済原稿の校正・ポストエディット(日本語)
2023年1月23日丁寧な仕事をしていただきありがとうございました。
出品者
海外企業とのWeb会議のファシリテート、翻訳等、お客様のグローバル業務のご支援をいたします。
-
16 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 東京都
国内大手通信・IT企業にて、新規事業開発、海外事業等を30年に渡り経験。
海外企業との技術ミーティング、出資交渉、契約締結等に豊富な経験があります。
お客様にて海外企業との英語でのやり取りの負担を軽減されたいとお考えの場合は、是非お声がけ下さい。
▼可能な業務/スキル
・海外企業との交渉支援(技術ミーティング、出資交渉、契約締結等)
・プレゼン資料、マニュアル、技術資料等の翻訳
▼資格
・実用英語1級
・全国通訳案内士
▼実績例
・海外企業とのビジネス契約締結、出資契約実績多数。
・全国通訳案内士として、2019年より活動。外国人観光客をご案内。またバーチャルで海外のお客様にも東京の観光案内を企画、提供
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
ご連絡はメール等にてお願いいたします。通常の平日ビジネスアワーは本業の業務中の場合が多いため、夕刻以降の返信になることをご了承下さい。
▼得意/好きなこと
・読書、映画・ビデオ鑑賞、旅行
・オンラインにて、日本の文学作品についてディスカッションするブッククラブを主催(ニューヨーク、ロンドン。会員数約800名)
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
注文時のお願い
①会議の種類(ビジネスミーティング、セミナー、講演会、意見交換会、等)
②会議の目的、達成したいゴール
③参加者数
④会議中での通訳の必要度合い(英語⇔日本語)