6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

社内通訳、潜在顧客、その他さまざまなニーズに対してスポットオンライン通訳承ります

社内専属通訳5年以上経験、上場企業の社長の通訳、日本に住んでいる方の通訳サポートなどを経験。逐次通訳となります。

ヴァンデンフーク友香

業務内容

こんな方にお勧めしたいサービスです(逐次通訳/日⇔英):

  • 社内の会議で特定の部署内で英語がそこまで得意でなく、なかなか国際電話会議を嫌煙している部署はありませんか?

  • 社内の会議で様々な海外の方から電話会議依頼があり、出席する度に英語を話すことによるストレスが少しずつたまっている状態の方はいらっしゃいませんか?

  • ミスコミュニケーションが社内の様々なところで多発していて、問題解決のために貴重な時間が割かれたりしていませんか?

  • 日本在住で、言語の壁により役場などに行くのに抵抗がある方、または日本企業で働いている海外の方の言語サポートをしてくれる方を探していませんか?

私は社内専属通訳・翻訳者として、5年以上の経験をもち、その後、アメリカ企業やドイツ企業に勤めマーケティングのローカライズを担当したり、展示会(オンサイト)で実際に海外の企業様の商品やサービスを日本語で伝えるお仕事をしてまいりました。特に技術通訳を得意としています。

通訳といいましても、あくまで「アシスタント」の位置づけで是非貴社をサポートさせていただけないでしょうか。
お問い合わせお待ちしています。よろしくお願いいたします。

基本料金

プラン
11,000

ベーシック

週2の通訳(各1時間×2)
11,000

スタンダード

週1の通訳(1日の中で1時間×2)
11,000

プレミアム

月2回の通訳(1月の中で1時間×2)
納期
14 日
7 日
30 日
合計
11,000円
11,000円
11,000円

オプション料金

追加通訳依頼(1時間当たり)
5,000円 / 納期 +1日

出品者

ヴァンデンフーク友香
ヴァンデンフーク友香 (Yuka_assistant)

グローバル企業で通訳翻訳として5年間の経験を持ちます。その間、社長や取締役の通訳を担当。

  • 0 満足
    0 残念
  • レギュラー
  • 個人
  • 神奈川県

■職務要約
◆通訳・翻訳(技術)の経験 5年以上
◆IT企業でのデジタルマーケティングの経験 2年以上
◆海外役員秘書・人事・総務の経験 2年以上
◆グローバル会議企画・運営の経験 2年以上
◆海外営業資料作成、プレゼンテーションなどの経験 10年以上

■主な職務スキル・知識
◆2022年よりUniversity of Massachusetts LowellにてMBA受講中(基礎課程修了)
◆社内技術関連通訳・翻訳
◆PMI(Post Merger Integration)の業務
◆オンラインマーケティング/オフラインマーケティング/広告の運用
◆海外のお客様(北米・フランス・イタリア・ドイツ・インド等)と子会社とのWeb会議の通訳、議事録作成
◆海外のお客様向けプレゼンテーション・製品のデモストレーション
◆グローバル営業会議の企画・運営・アンケート作成・通訳 (参加者;海外の子会社社長含む約40名)
◆海外のお客様来客対応
◆見積もり書の発行、注文書の受領処理
◆発注・納品管理

このようなお困りごとはございませんか?
・展示会の通訳者を安く雇いたい
・日本にバイヤーとして来る予定の方に通訳者を配置したい
・会社の社内のつながりで、海外のゲスト(家族連れ)を観光地にお連れしたり、通訳者かつ、日本人として様々な経験を提供してほしい
・社内のある特定の部署に通訳者をスポットで配置したい(例えば技術部、など)
・社内会議の通訳をスポットで、かつ安く雇いたい
・外国人労働者がいるが、手続き等でサポートしてくれる人を、安易に、かつスポットで雇いたい
・海外展開を検討しているため、プレゼンなど実施してくれる方をスポットで、かつ安く雇いたい
・日常業務の中で翻訳してほしい資料がある

お任せくださいませ!

また、法務に関する書類(機密保持契約書、サービス提供契約書、コンサルティング契約書等)必要な書類がございましたら締結させていただき業務に入らせていただきます。

お問い合わせだけでも大歓迎でございます。
お気軽にご連絡くださいませ。

ちなみにヴァンデンフークという名前は夫の名前であり、オランダの方と結婚したことにより姓を変更しただけでございます。
呼びにくい場合は、「友香(ユカ)」と及びいただくか旧姓の「横尾(ヨコオ)」でも、どのような呼び方でも構いません。

よくある質問

機密保持契約を結ぶことはできるか
はい、できます。フォーマットは貴社にご提出をお願いしております。
Zoom会議や様々なオンライン会議形式があるが、どの会議形式に対応しているか。
すべての会議に対応しております。貴社に招待状の作成をおねがいしております。 私から会議を設定させていただく場合は、Teamsで設定し、会議を行わせていただきます。
海外の方のサポートはリモートでどのように行うのか?
日本在住の海外の方のサポートは①会議依頼をご送付いただく、または私の方で会議設定をし、招待状を送付②役場にいってもらう③順番になりましたら、会議に入っていただき、現地の方が話している言葉を英語に訳します。
対応可能時間を教えて。
平日は他社様(ドイツの会社)との契約がありますが、短時間ですので、以下の時間を平日は対応可能時間としております。 15:00-21:00 (JST) 休日祝日は 10:00-18:00(JST)を対応可能時間としております。

注文時のお願い

ご依頼いただく際に以下お知らせいただけますと幸いです。
・依頼する会議の主な主旨、または達成したい目標
・特別に気を付けてほしいこと
・会議の設定を貴社にお願いできるのかどうか
・結ばなければならない契約書はあるのかどうか