6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法

英語ニュース、リリース、サイト、SNS、小説等の日本語翻訳業務を行います

正業でアニメ・映画・音楽のプレスリリース翻訳を行っています。

zzzzita
  • zzzzita (zzzzita)
  • 本人確認 本人確認済みのフリーランスです
  • 26 満足
    0 残念

業務内容

▼こんな方におすすめ
英語ニュース、プレスリリースの和訳を短期・安価で欲している方

▼ジャンル
正業でアニメ、映画、音楽等の企画・マーケティング及び自身で翻訳も行っております。
正業で培ったエンタメ系の深い知見を活かし、ただの翻訳に留まらない成果物を納品致します。

▼進め方
翻訳物のおよその字数、納期をご相談頂いてから進められればと存じます。

目的
業界ニュース
プラットフォーム
X (旧Twitter)
言語
英語

基本料金

プラン
10,000

ベーシック

500-3,000文字の英語ニュース記事、プレスリリース、SNSの翻訳
20,000

スタンダード

500-3,000文字の英語ニュース記事、プレスリリース、SNSの翻訳
50,000

プレミアム

5,000-10,000文字の英語ニュース記事、プレスリリース、SNSの翻訳
納期
7 日
3 日
7 日
合計
10,000円
20,000円
50,000円

出品者

zzzzita
zzzzita (zzzzita)

【ライティング経験10年以上】漫画・アニメ・映画・音楽・オカルト・都市伝説 その他執筆ご相談下さい

  • 26 満足
    0 残念
  • 本人確認
  • 個人
  • 東京都

プロフィールをご覧くださいまして、誠にありがとうございます。

▼可能な業務
・映画、漫画、小説、音楽 等エンタメ系全般の紹介記事作成、レビュー
・オカルト、都市伝説、未解決事件全般の紹介記事作成、レビュー
・英語 SNS、記事サイト、プレスリリース 等の翻訳

▼経歴
・エンタメ系会社 10年以上勤務
・グッズ、サービスのプレスリリース執筆経験10年以上
 (エンゲージメントを意識しつつファクトチェックを実施した原稿のライティングが得意です)
・「読者に共感して頂くこと」を最重要視し、丁寧かつ迅速に執筆いたします。

・TOEIC 805点
・海外エンタメ系 ニュースサイト/プレスリリース 日本語翻訳経験 5年以上
 その他、メール・チャットワーク・オンライン打ち合わせを中心にネイティブ・クライアントと日常的にコミュニケーションを行っております。
・丁寧かつ短納期での翻訳、場合によってはネイティブのチェックも入れたうえで納品致します。


▼活動時間/連絡 について
・平日:10時-16時 / 22時-24時、休日:22時-24時
・内容や分量に依りますが、5,000字-8,000字 程度:3日-4日の納品が可能です。
・できるだけ柔軟にご対応いたします。お申し付けください。連絡は基本的にいつでも可能です。

ご興味持って頂けましたら是非お気軽にメッセージ等でご連絡ください。

注文時のお願い

発注をご検討頂く際には、まず下記をご連絡ください。

1. 翻訳物のおよその字数・内容(翻訳物そのものがあればなお良し)
2. 納期
3. ご発注金額