元商社マン!【日本語⇔英語(中国語、インドネシア語相談)】現場感ある翻訳します

米国留学経験あり、5か国滞在、現役駐在員による生きた翻訳

業務内容

【業務内容】
ビジネス経験25年、5か国以上の滞在経験がある現役海外駐在員が現場感のある生きた言葉で翻訳を致します。
当方、滞在した国はオーストリア、アメリカ、シンガポール、インドネシア、台湾。その他出張ベースで世界各国を渡り歩いてきました。商社勤務20年、現在はメーカーにて営業・マーケティングに従事しており、英語・中国語を日常的に使用する環境で生活しております。

【得意分野】
・ビジネス関連(パワーポイント等のプレゼン翻訳)
・履歴書、職務経歴書

【業務内容】
日本語の原文を英語に翻訳します。
※ご相談は無料です。
※英語+Option中国語(簡・繁)ORインドネシア語 ダブル対応もご相談可能です。

【原本提供について】
テキストがコピーできるファイル(Word、Excel、PPTなど)
で原本を提供下さい。それらのファイルから翻訳作業します。ファイルをお返しする際も同様の形式を使用します。

【納期について】
原文が極めて専門的(技術的な用語が多岐にわたる等の場合)、想定よりも時間がかかる場合がございます。そのような場合は、内容を拝見させて頂いた後、ご連絡させて頂きます。

言語
英語 インドネシア語 中国語

基本料金

プラン
14,900

ベーシック

日本語1000文字以内
19,800

スタンダード

日本語1500文字以内
28,800

プレミアム

日本語2000文字以内
納期
3 日
5 日
7 日
合計
14,900円
19,800円
28,800円

出品者

Leverage1173
Leverage1173 (Leverage1173)
  • 0 満足
    0 残念
  • 個人
  • 台湾

注文時のお願い

中国語・インドネシア語については、英語と比較すると補助的なレベルに留まることを予めご了承下さい。
(但し、機械翻訳のようなものではありません。両言語ともにビジネスで使えるレベルです。)