お客さまの声
業務内容
和英、英和の翻訳を行います。
文脈判断できない箇所については仮説をもとに解釈を記載します。
承るものとしてはワード、テキスト、パワーポイント、エクセルなどの電子データのみとなります。画像などでデータとして読み取れない箇所が含まれていた場合については可読なものについては翻訳、不可読なものについては品詞判断のみとします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- 特急料金ベーシック
- 10,000円 / 納期 +1日
- 特急料金スタンダード
- 50,000円 / 納期 +5日
出品者
グローバルコンサル
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
- 神奈川県
日本国内で中小大企業、約100社近くのシステムアーキを参照、新規提案などを行なってきました。
学生時代に留学経験があり、英語での通訳、翻訳含め、先方の国内外システムにも携わっております。
オランダ、シンガポール、アメリカ、中国、台湾、タイ、インドなど様々な国の法規や会計、物流の癖などを考慮しエンタープライズシステムに関わる業務、データ、アプリ、アーキの知識を得ております。
コンサルタント業務の中でパワーポイント、エクセル、VBA、ウィンドウズコマンド、バッシュ、パワーシェル、HTML、Javascriptなどのクライアントサイド、リナックス、AWS、Azure、ブロックチェーン、IoTなどの基盤、PHP、Java、Pythonなどのバックエンド、JP1、SAP、Oracleなどのアプリなどの知識に精通しています。
基本的に日常でのコンサル業務の中で副業を行なっているため、短納期のお仕事を引き受けております。よろしければお声がけください。
注文時のお願い
納期は基本として順守いたします。
しかし万が一、当方の納期遅延により貴殿に損害が生じた場合には保証致しません。よって、納期は事前に十分にお取りいただき、損害が生じた場合には自己責任となりますことをご認識の上、依頼をお願いいたします。
-
50,000円
単語数が10000以内
納期 10日 -
100,000円
単語数が10000以上 20000以内
納期 30日