大手自動車・半導体製造関連の翻訳、通訳を長年経験。レイアウトまで美しく仕上げて納品いたします。
大手自動車製造会社、大手半導体会社関連のマニュアルをはじめ、トレーニング資料や工程管理表などの翻訳・通訳を数年経験してきました。
現在、個人事業としてオンライン翻訳通訳サービスを提供しています。
これまでに、得意とする工業関連の技術文書をはじめ、一般文書、リーガル文書、マーケティング資料などの多岐にわたる翻訳経験があります。
資料のレイアウトにもこだわりを持ち、日本向け、海外向けとターゲットごとにどう対応していくかクライアント様と話し合うことも仕事だと考えております。
北米を主に長期海外で生活してきた経験と知識を活かして、細かなコンテクストや文化の違いを考慮した翻訳を提供することを心がけてます。
【仕事稼働時間】
平日 8:00 - 17:00 スケジュールによります。比較的に柔軟な対応は可能です。
休日 要相談
【スキル】
Officeソフト関連は問題なく使いこなせます。
パワポ資料翻訳とレイアウトが得意です。
ウェブサイトの翻訳も可。
CEFR B2-C1 レベル
工業関連、技術関連、自動車・オートバイ製造業の翻訳が得意です。
日本語 (日本語教員資格あり)、英語講師経験もあるため、語学トレーニング研修等も対応できます。
【個人の翻訳サービスサイト】
www.alohatranslation.com (日/ENG)
ご不明な点はお気軽にお問合せください。
実績・評価
実績・評価はまだありません
実績・評価があると、ここに表示されます