6月30日まで 新規会員登録とパッケージ出品で 2000円割引クーポンプレゼント! ※無くなり次第終了 ご利用方法
この募集は2022年08月09日に終了しました。

急募!翻訳されたウェブ漫画、漫画の日本語チェックのお仕事(韓国語→日本語)の仕事 [翻訳・通訳]

急募!翻訳されたウェブ漫画、漫画の日本語チェックのお仕事(韓国語→日本語)に関する仕事・募集案件ページです。クラウドソーシングのランサーズで、韓国語翻訳に関する最適な外注/発注先をお探しの方、副業案件・求人をお探しのフリーランスの方はまず会員登録がおすすめです。

見積もり募集の結果

募集期間

7日間

提案数

0件

当選人数

0 件

(募集人数1人)

見積もり募集の内容

依頼主の業種
翻訳・通訳
提示した予算
200,000 円 ~ 300,000 円
依頼概要
VOITHRU(ボイスル)はソウルに位置する翻訳会社として
ウェブ漫画(韓国語 > 日本語)の監修をする
監修担当/リングィストを募集しています。
※リングィスト:監修を行う契約社員(通勤×、在宅〇)

1. 募集分野: 韓日ウェブ漫画の監修担当/リングィスト

2. 資格要件:
- 在宅勤務
- 副業、内職で可能
- 韓国語、日本語可能者
- 専攻、学歴、言語資格証の有無よりも
言語を実際に話すように自然な形で駆使する能力と面白い翻訳センスが大事です
- 翻訳や監修に関する経験があればなお望ましいです
- 期限厳守、クライアントの要求通り、柔軟に業務時間を合わせることができる方

3. 志願手続き:
- フリーランサー履歴書の確認
- *****
- ビデオ面接(*手続き上行われる部分であり、面接というよりオリエンテーションだと思ってください。)
- 最終合格および契約書の作成
- 作業割当

(※一部文言を非公開としました※ランサーズ事務局)


4. 優遇:
- 体系的なコミュニケーション(業務用メッセンジャーでコミュニケーション、弊社で制作された作業ガイド保有中、速やかで体系的な採用プロセス)
- ウェブ漫画の監修の仕事を優先的に割当
- 安定的な給料
- 弊社専用のエディターを使用し、効率的な作業環境を支援
※韓国語から日本語へと翻訳された日本語をチェックするお仕事です。
誤脱字や不自然な日本語、ガイドに合ってない日本語等を修正して頂く
お仕事となります。
詳しい内容はメッセージにて問い合わせ下さい。
依頼内容を修正するため削除します。
会員登録する (無料)