プロに依頼したいお仕事を 誰でも・簡単・ 直接 相談できる!
お仕事の相談は簡単3ステップ
無料会員登録
プロを探す
相談
絞り込み
職種から探す
こだわり検索
希望時間単価
詳細検索
842 人のフリーランスが見つかりました (0.02 秒)
30日前以上
日本では様々ところで通訳/翻訳の仕事をしていました。市役所、病院、人材派遣、不動産等。
翻訳のお仕事ならお任せください! 日本語/ポルトガル語なら対応可能です。
-
ー
上智大学外国語学部在学中の大学生です。
外見は格好がいいし、コミュニケーションが柔軟です
現状を分析して、解決策を出す力に自信があります」それに加えて ITについて興味なんです
トリリンガル(日本語・タガログ語・英語)翻訳/通訳など案件に応じてご協力させていただきます。
はじめまして。カルベメリバルベジャと申します。 日本生まれ、日本育ちのフィリピン人26歳です。 トリリンガル(日本語・タガログ語・英語) 母がフィリピン人なので小さい頃にフィリピンへ3年間暮らしていたため ネイティブな... 続きを読む
耳に障害あります。手話できます。
小学校から高校までろう学校に通っていました。手話は流暢に話せます。
21日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです 日本語とベトナム語のバイリンガル
ご覧いただきありがとうございます。フリーランスのベトナム語通訳・翻訳者をしております、ベトナム生まれ日本育ちのベトナム系日本人です。日本語・ベトナム語共にネイティブのため、聞いて、読んで理解しやすい通訳・翻訳が可能です。学生時代のボラ... 続きを読む
4日前
ブロンズ 認証済み、受注実績のあるランサーです ネパール語講師・翻訳・通訳
ネパールの魅力に惹かれ、個人的なボランティアで8年間ほど渡航していました。ネパール人と個人的に会話することはもちろん、現地での教育プログラムにおいて司会や講演者、討議の進行役も務めていた経験があります。その期間中に、現地の大学でネパー... 続きを読む
日泰関係業務に6年間従事しており、管理団体で通訳・翻訳・人材管理を担当していました。
■職務経歴 詳細 1.2021年4月〜2022年5月 協同組合フォワード 正社員として 業務内容 技能実習生を受入申請書類の作成(技能実習機構・出入国在留管理庁) 技能実習生受入企業を対応(通訳としてトラブル対応) ... 続きを読む
外国人のお仕事の支援をしております。
ベトナム語と韓国語が話せます。
ベトナム語についてもネイティブレベルです。
20年程、警察、検察庁、裁判所等の公的機関や企業内においてベトナム語の通訳・翻訳の業務に従事しております。
英語、ポルトガル語に強い MicrosoftOfficeのアプリを用いた書類作成が可能
可能な業務 ・文字起こし ・文章作成、書類作成(ビジネス/ブログ記事など) ・データ入力 ・翻訳(英⇔日/ポルトガル⇔日) ・その他パソコンを利用したリモートワーク 勤務可能時間(日本時間) 平日:2時~6時、13時... 続きを読む
新着のランサー
翻訳家