-
携帯ゲーム翻訳(中国語⇒日本語)
■ プロジェクトの目的
中国の携帯ゲームのローカライズ翻訳。中国語から日本語へ。
■ 自分のポジション・役割
ゲーム内容と商談メールの中国語を日本語へ翻訳いたします。
■ 目的を達成する上での課題
ゲーム内の特定な用語を気を付ける事。
■ 課題に対して取り組んだこと
特定用語の整理
■ ビジネス上の成果
トータルで3万字の翻訳しました。 -
外資系大手機械、電子部品メーカーにて営業職を担当
■<対外>製品の提案から量産までの対応管理(OEM、ODM)
・市場調査した上で、顧客へ製品提案
・契約書締結、NDA、RFQ、RFI、開発委託基本契約、After service agreement.
・RFQにおける開発費用に纏わる見積作成
・製品開発期間中の技術コミュニケーションサポート
-量産までのスケジュール調整
-技術文書翻訳
-技術開発台湾、製造工場中国での立ち合い
-中国語、日本語、英語電話会議対応
・量産後の製品納期確認と出荷調整
・市場品質(品質解析)打ち合わせ対応
・市場不具合発生の際の賠償案件協議
■<対内>
・毎週の営業戦略会議の情報収集と資料作成、
・毎年2回の全社会議資料作成
・市場調査資料作成
-
大手翻訳会社にて翻訳コーディネーター兼中国語翻訳
■各国語の翻訳手配、TRADOS翻訳
・顧客のニーズに合わせ、翻訳者へ翻訳依頼の手配
・TRADOSを使用した中国語の翻訳チェック
・マニュアル翻訳、技術文書翻訳
◆実績
・20言語以上取り扱っており、JR駅看板やJTB広告など各言語への依頼手配及び中国語翻訳を携わりました。
・S社カメラのマニュアル中国語翻訳。