自己紹介
日⇄仏翻訳、日⇄英翻訳から、日・仏・英ライティングまで対応いたします。
◆実績◆
・20年間行政が出資する文化財団に在籍しましたが、この度卒業しランサーでの活動を始めました。
・財団でのお仕事では、海外のタレントさんを招聘する場合に英語・フランス語の文書の和訳、日本語
の文書を英訳・仏訳しました。
海外のタレントさんで日本語を話さない方が多かったので、英語やフランス語を日本語に、日本語を
英語・フランス語に通訳しました。電話や現地での通訳も
・そのほか、行政関連の文書の翻訳(日⇄英、日⇄仏)も数多く行いました。
◆資格◆
・英語能力検定1級
・(日本文部科学省認定)フランス語能力検定1級
・フランス国民教育省認定資格 DELF B2
・フランス国民教育省政府資格 DALFC2
◆言語と文化◆
ベルギー生まれ、ベルギー育ち、現在は日本在住。
◆稼働時間◆
案件ごとにご相談に応じます。
お気軽にご連絡くださいませ。
◆連絡◆
メールはいつでも受信可能です。
スムーズなコミュニケーションを心がけ、最速で対応致します。
◆性格◆
得意なこと:友達の輪を広げること。
好きなこと:友だちと美味しいものを食べながらワイワイ騒ぐこと。
音楽・洋画・読書が大好き!
ご興味を持っていただけましたら、ぜひ声をおかけください。
みなさまの大切なプロジェクトに貢献させていただきければと考えています。
よろしくお願いします。
- 稼働時間の目安
- 案件によります (30日以上前)
- 稼働単価の目安
-
基本単価:1,200 円 / 時間
- 得意なカテゴリ
-
実績あり 英語翻訳・英文翻訳実績あり フランス語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり IT・通信・インターネット
- 得意なスキル
-
AppleWatch 2年Excel 20年以上Word 20年以上フランス語翻訳 20年以上ライティング 20年以上英語翻訳 20年以上英語通訳 20年以上記事作成 15年以上
- 登録日
- 2021年1月25日
- メッセージ返信率
- 99%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
ビジネス経験
-
文化財団の建物管理及び自主事業の企画・実施
資格
-
DALF1級
-
DELF1級
-
実用英語検定1級
-
実用フランス語技能検定1級 (日本文部科学省認定)
受賞歴
-
2023 ランサーランキング 24時間以内の返信率部門 TOP 100
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい