自己紹介
日中翻訳(繁体字、簡体字)。常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けております
初めまして、日本在住10年の台湾人Jessie1019と申します。
大学と大学院時代には経営と流通マーケティングを専攻しました。
また、子供頃から日本の漫画、アニメ、ドラマなどに強い関心があり、日本に約一年間留学しました。
現在、フリーランス翻訳者としてビジネス、観光情報、日本文化、企業のホームページ、ゲームアプリ、商品PR文、メニューなどの翻訳及び校正幅広く作業を行っております。
【対応可能な言語】
日本語→中国語(繁体字、簡体字)
英語→中国語(繁体字、簡体字)
【資格・語学能力】
中国語(繁体・簡体)ネイティブ
日本語能力試験JLPT N1
TOEIC 780点
Conyac 日本語 ≫ 中国語(繁体字):シニア
英語 ≫ 中国語(繁体字):シニア
【これまでの翻訳実績】
旅行、観光分野:
・ 訪日 Web メディア、グルメサイト の長期契約翻訳者
・ 高級旅館・高級ホテルの紹介、予約サイトの中国語翻訳
・ AIRBNB 民泊紹介、予約サイトの中国語翻訳(10 件)
・ 観光パンフレット:神戸市、京阪京都交通のバスツアー、上高地・乗鞍、三重県 など
IT、機械、工業分野:
・ 某 IT 会社の商品紹介ホームページ中国語翻訳
・ 某 IT 会社プレスリリース文の中国語翻訳
・ 冷感素材商品紹介のホームページ中国語翻訳
・ LP ガス相関研修資料の中国語翻訳
・ 耐震補強事例研修資料の中国語翻訳
ビジネス分野:
・ 生産管理、品質経営、環境経営相関研修資料の中国語翻訳
・ 会計ソフトウェアの中国語翻訳
・ 不動産相関記事の中国語翻訳
・ ブランディング会社の社員紹介、提案資料の中国語翻訳
アプリ、Web サイト:
・ 大手旅行会社の観光アプリコンテンツ
・ ゲームアプリのローカライズ
・ レンタカー比較サイト、交通相関アプリのローカライズ
・ 利用規約、 プライバシーポリシー
美容分野:
・ 某人気美容サロンのホームページ、リーフレット翻訳
・ 美容機能性食品のホームページ翻訳
・ 美容コスメ、機能性食品の紹介記事(80件以上)
ゲーム分野:
・ 美少女 RPG ゲームの繁体字翻訳担当(部分)
・ ファンタジーゲームの繁体字翻訳担当(部分)
・ ガチャゲームシナリオの繁体字翻訳(部分)
・ ゲーム攻略の繁体字翻訳
(一部略)
常にスピーディかつ、丁寧・正確な作業を心掛けておりますので、どうぞよろしくお願い致します。
- 稼働時間の目安
- 仕事できます
- 得意なカテゴリ
-
実績あり 中国語翻訳映像・出版・メディア翻訳
- 得意な業種
-
実績あり 広告・イベント・プロモーション実績あり 食品・飲料・たばこ実績あり 住宅・不動産
- 得意なスキル
-
中国語翻訳 4年
- 登録日
- 2018年3月26日
- メッセージ返信率
- 97%
- メッセージ通知
-
お知らせメールの受信ブラウザの通知アプリの通知
実績・評価
資格
-
日本語能力試験1級
受賞歴
-
2022 ランサーランキング 直接依頼数部門 TOP 100
-
2021 ランサーランキング 直接依頼数部門 TOP 100
-
2021 ランサーランキング 24時間以内の返信率部門 TOP 100
よくある質問 by ランサーズチェック
- 作業をするパソコンはウイルス対策が行われていますか?
- はい
- 作業をするパソコンは共有ではないか、パスワードが設定されていますか?
- はい
- メールの確認頻度は?
- 毎日
- 一日に作業ができる時間(1週間平均)はどれくらいありますか?
- 6~8時間
- 著作権などの知的財産権について理解し、提案や仕事内容に権利侵犯がないか注意していますか?
- はい
- 個人情報保護について理解していますか?
- はい
- 業務委託契約や秘密保持契約などの契約を結ぶことができますか?
- はい
- プロジェクト開始後など、必要であれば情報を交換し、電話などでも連絡できますか?
- できる
- 見積書や請求書などが必要であれば、作成できますか?
- はい
- ランサーズの利用規約や各種ルールを理解していますか?
- はい