お客さまの声
業務内容
(一通り翻訳可能ですが、特に工場や製造業に関する内容に強いです)
・ベトナム人材活用アドバイス業務
大阪大学でベトナム語を専攻し、1年間のハノイ留学経験があります。
プロジェクトに記載した業務だけでなく、現在(輸送業界)でもベトナムの方と定期的にビジネスを行っております。
・日本語の細かいニュアンスまで訳して欲しい方
(日本人が翻訳をする一番の魅力です。)
・財務、経理、人事、マネジメントのバックグラウンドを理解しながら訳して欲しい方
(実務経験がない方と比べ正確性とスピードが異なります。)
・ベトナムの文化、人々の価値観、流行等を踏まえた内容が欲しい方
(過去の1年間の留学経験、現在も行っているベトナムビジネス、恒常的なベトナム人の友人との交流を通してサポートします。)
・翻訳だけでなく、ベトナム人マネジメントやベトナムビジネスへのアドバイスも欲しい方
基本料金
出品者
ベトナム語×財務・経理・人事×マネジメント
-
0 満足0 残念
- 個人
- 東京都
【ベトナム語×財務・経理・人事×マネジメント を組み合わせた仕事に自信あり!】
【ベトナム語について】
大阪大学でベトナム語を専攻し、1年間ハノイ留学もしました。
日本人が翻訳するからこその、正しい直訳や行間を読んだ細かいニュアンスの意訳に拘ります。
本業でもベトナム語を使用しており、特に
・工場にてベトナム人ワーカーの方への安全・技術指導、生活指導
・現地企業のベトナムの方との商談や、合弁出資会社の管理
・ベトナム語を使っての会食
などの経験に強みがあります。
恒常的にベトナム人の友人と会っており、若者言葉にも触れております。
【財務・経理・人事×マネジメント】
本業にて上記業務をベトナム語通訳とは別で約5年ほど担当しております。
これらのバックグラウンドを生かした翻訳や、ベトナムビジネスのご相談もお任せください。
【マネジメント】
ベトナム人ワーカーの人財育成(リーダー研修の実施、改善活動の指導など)を通じた組織マネジメントの経験があります。
また、ベトナムビジネスとは別の子会社・関係会社管理の経験もあり、その背景も生かします。
※守秘義務の都合上、記載できない実績もございます。
個別にはお話できるものもございますので、ご興味を持っていただけましたらお気軽にご連絡ください。
▼活動時間/連絡について
できる限り柔軟にご対応させていただきます。急ぎの案件等もお気軽にご相談ください。
連絡は基本的にいつでも可能です。できる限り素早い返信を心がけますが、本業での活動や急ぎの仕事が入っている場合はお時間をいただくこともございます。
ご了承いただければ幸いです。
▼得意/好きなこと
・海外旅行
・フラメンコ
・激辛料理
ご興味持っていただけましたら、メッセージでお気軽にお声がけください。
どうぞ宜しくお願いいたします!
注文時のお願い
時間にゆとりを持ってご依頼下さると幸いです。