お客さまの声
業務内容
(システム手数料込みの表示にするため料金を見直しました)
*****************************************
日本語版SDS(安全データシート)を英語に翻訳いたします。
これまで多数のクライアントの様々な製品の安全データシートの翻訳に携わってきました。
会社員時代には化学物質調査を担当していたこともあり、日本はもちろん、
各国の化学物質に関する法令・規制、調査方法等に関する知識があります。
英語版SDSの作成方法も熟知しているので、正しいフォーマット・表現を
用い、プロ品質の翻訳をご提供します。
料金はお急ぎ具合により7~9円×文字数(システム手数料込み・消費税別)とし、
原稿を確認後、正式なお見積りを出させていただきます。
わからないことがありましたら、なんでもお気軽にお問い合わせください。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
22 件
満足
0
残念
工業・製造の英語翻訳・英文翻訳
2023年5月30日不明な点も丁寧に確認してくださり、信頼のおける取引が出来ました。
出品者
英検1級。工業英検1級。TOEICスコア990。技術職で10年の実務経験あります。
-
22 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 個人
- 北海道
※ 現在、業務多忙につき受注を停止させていただいています。
*************************************
*************************************
北海道でフリーランスの技術翻訳者をしています、田中と申します。
<経歴>
北海道大学経済学部卒。
バイリンガル秘書(正社員)、自動車メーカーでの通訳(派遣)を経験したのち、
大手自動車部品メーカーに転職しました。
技術部門で10年間エンジニア兼翻訳担当として実務経験を積み、
2017年にフリーランス翻訳者として独立。
現在は国内大手を含む翻訳会社数社と業務委託契約を結び専業の翻訳者として活動しています。
<翻訳実績>
2017年:60件(日→英 約36万文字)
2018年:70件(日→英 約50万文字)
2019年:80件 (日→英 約40万文字)
2020年:45件 (日→英 約10万文字)※出産のため仕事をセーブ
2021年:35件(日→英 約25万文字)
2022年:50件(日→英 約40万文字)
2023年:40件(日→英 約46万文字)
▼実績例:
・自動車・鉄道 各種マニュアル
・取り扱い説明書、仕様書(電子機器、機械部品、測定機器、工作機械、医療機器 ほか)
・各種社内資料(試験手順書、検査報告書、不具合報告書、改善提案、社内規定 ほか)
・販促関係(ホームページ、パンフレット、製品案内、プレスリリース)
・化学物質関係(化学物質対応マニュアル、環境調査、製品仕様書、SDS)
<資格>
・2016年6月工業英検1級取得。
・2006年英検1級取得。
・TOEIC IPテストスコア990点(2015年12月)
注文時のお願い
・原稿はWord・ExcelまたはPDF(別途フォーマット料必要)でお願いします。
その他のフォーマットについてはご相談ください。
-
14,000円
納期に余裕のある方(2000文字まで)
納期 7日 -
16,000円
通常納期(2000文字まで)
納期 5日 -
18,000円
お急ぎ(2000文字まで)
納期 3日