お客さまの声
業務内容
「ライターから上がってきた原稿がひどくて使い物にならない」
「修正依頼したい箇所が多すぎて、指摘するだけで疲れそう…」
「そもそもどこから直せばいいのかわからない…」
こんな方に向けたサービスです。
書籍用原稿(120000文字まで)の校正編集を行います。
・上から目線の文章→等身大の文章に直します。
・単調で退屈な文章→メリハリのある、テンポのよい文章に作り変えます。
・誤字脱字が多い→誤字脱字を無くします。
・文字表記のゆらぎ→ご要望に応じて修正します。
元原稿はワードファイル、あるいはそれに準じる形式でご提供ください。
12000文字を超える文章は追加料金を申し受けます。
ダイレクトメッセージよりご相談ください。
■本サービスに含まれないもの
1.事実確認(ファクトチェック)
2.リライト(書き直し)
例えば、「日本語としておかしい原稿を、きちんと読める日本語にしてほしい」といった場合、
原稿全体の書き直しとなりますので、本サービスではお受けできかねます。
基本料金
出品者
海外在住ウェブライター、SEO記事、電子書籍原稿作成承ります
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
■記事執筆代行します
2014年10月より、ライター活動を行っています。
主に高品質なリライトを中心に承っています。
SEO記事、商標アフィリエイト記事、対応可能です。
ワードプレス使用経験あり。
■自己紹介
海外在住、40代、女性、主婦です。
得意ジャンル:美容、ダイエット
やや得意なジャンル:恋愛、英語学習、旅行
頑張れば書けるジャンル:自己啓発系
*上記ジャンルであっても、芸能関係や占い系はお断りしています。
(「美容家○○さんが使っている化粧水」とか「血液型占いあの人との相性は?」みたいな記事)
■対応可能です
ワードプレス、ワード、エクセル、Googleドキュメント、スプレッドシート、チャットワーク
■海外在住です
海外に居住しており、住んでいる国で納税しています。
日本の源泉徴収には対応しておりません。
なお、日本との間には13~14時間の時差があります。
田舎暮らしで、インターネットは衛星接続で不安定、さらに停電も多い…
などの事情により、レスポンスが遅れることがございます。
あらかじめ、ご了承ください。
注文時のお願い
以下、ご指定ください
1.「です・ます調」あるいは「だ・である調」
2.英数文字の表記、半角、全角、あるいは漢数字など
3.その他、ご要望