お客さまの声
業務内容
業務内容
「英語版ホームページはあるが、目指す目的を達成しているかわからない」
「英語版ホームページは社内のバイリンガルが翻訳したのだが、その表現がベストかわからない」
「ネイティブユーザーが弊社の英語版ホームページを見ても、魅力的に感じるかわからない」
「これから英語における集客に力を入れていきたいけど、現在の英語版ホームページで十分かわからない」
このような方のために、業務歴15年以上の英語ネイティブ専門翻訳家が、ネイティブユーザーの視点からお客様の英語版ホームページを徹底的に調査し、独自の評価シートを利用して全体の評価と改善に向けたアドバイスをすることで、英語版ホームページのお悩みを解決させていただきます。
独自の評価チェックリストで、英語の表現、内容の充実性、書式設定やスタイル、SEO対策まで、様々な面から英語版ホームページの長所・短所を評価し、今後やるべきことを明確にします。
ご料金について
ランサーズを数年発注者として使ってきましたが、受注者として使い始めたのはつい最近です。そのため、ランサーズ上では受注者としての実績がまだ無く、お客様が仕事を依頼することに戸惑いを感じられるのは当然かと思われます。業務経験が実際は15年以上ございますが、ランサーズ上で実績を増やし信頼を築くべく、期間限定価格として最初の20名様まで、全てのサービスを半額にて承っております。ぜひこの機会に、英語のネイティブ専門翻訳のサービスをお試しいただき、他の翻訳者との違いを感じていただきましたら幸いです。
各プランについて
■ ベーシックプラン
先ずは英語版ホームページの現状を把握したい方におすすめのプランです。
時間をかけてお客様の英語版ホームページを調査し、独自の評価チェックリストに基づいた評価結果と今後に向けた改善策をフィードバックします。
評価チェックリストをお渡しご希望があればビデオ電話にてご説明させていただきますので、今後やるべきことが明確になり、コンテンツのブラッシュアップや追加に自信をもって進めていただけます。
■ スタンダードプラン
上記のベーシックプランと同じサービス内容に、お客様の英語版ホームページを一部リライトし、サンプルとして納品させていただきます。リライト対象のコンテンツは、お客様のほうでご指定いただいても結構ですし、評価の結果に基づいて、こちらから提案させていただいても結構です。
■ プレミアムプラン
上記のスタンダードプランと同じサービス内容に、品質評価の結果に基づいて、英語版ホームページに必要な修正を、お客様に代わって適用させていただきます。こちらのプランについては、弊方のほうでお客様のホームページの編集が可能か、事前に確認させていただく必要がございます。(WordPress、Wix などは通常対応可能です)
その他対応可能な業務について
■ 英語翻訳(一般文章・専門文章)
■ 英文リライト・ネイティブチェック等
■ 英語ライティング
■ 英語の書式設定・レイアウト・デザイン等
■ 英語コンテンツ・資料・グラフィック作成
■ 英語の動画編集、字幕作成・挿入等
■ 多言語翻訳プロジェクト管理
一部の業務のみ対応してほしいなどのご要望がございましたら、遠慮なくご相談ください。
お客様のご予算とご要望にあわせて、お見積りをさせていただきます。
ご購入時のお願い
ご購入いただく際、お客様の英語版ホームページの品質評価を行うために、以下の情報のご提示が必要になりますことをご了承ください:
■ 確認して欲しいページの URLリスト(1サイト・3ページまで)
■ お客様が英語版ホームページで達成したい目標がどのようなものか簡単にご説明ください
■ お客様の英語版ホームページのターゲットユーザーがどのような方かを簡単にご説明ください
■ お客様の英語版ホームページの今後のための改善・拡大予定等があれば、簡単にご説明ください
■ お客様のほうで気になる点や、評価の際に注意して欲しい点があれば、教えてください。
- 言語
- 英語
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
オプション料金
- 英文リライトを追加【500文字】
- 3,750円 / 納期 +1日
- 英文リライトを追加【1000文字】
- 7,500円 / 納期 +3日
- 確認ページ数を増やす【+2ページ分】
- 1,500円 / 納期 +1日
- ホームページへの修正実施【3ページ分】
- 30,000円 / 納期 +14日
出品者
【業務歴15年以上の英語ネイティブ専門翻訳家|高い精度と自然な表現を両立|大手・専門分野経験多数】
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 適格請求書に対応 インボイス制度の適格請求書を発行できます
- 法人
- 広島県
この度はプロフィールをご覧くださり誠にありがとうございます。英語ネイティブの専門翻訳家、翻訳会社 ルア ランゲージの代表社員のエマ・キムと申します。
英語資料の作成にあたって、英語翻訳やその関連サービスに関するご依頼またはご質問等ございましたらお気軽にメッセージください。
英語翻訳については主に私自身が対応いたしますが、大型案件や多言語翻訳など、ご要望に応じてチームで対応することも可能です。(ヨーロッパ・アジア言語を中心に多言語翻訳プロジェクト管理の経験多数)
納期を守り、お客様とのコミュニケーションを密に取りながら仕事をしております。
■ サービスの特徴
□ フルサービスの英語翻訳
英語翻訳にあたって、ネイティブ翻訳者による翻訳の他、プルーフリーディング(校正)や品質チェック、翻訳後の書式設定、レイアウト、デザイン、映像編集等まで対応可能。大型案件や納期が厳しいお仕事についてはチームで対応することも可能。
□ 高い精度と自然で魅力的な表現の両立:
日本語能力検定の最上位をもち、優れた日本語理解を有するため、お客様の意図と和文の細かいニュアンスまでしっかり理解し英文に反映させます。英語についても、場面と目的に応じて読み手を意識したライティングをするため、高品質で使いやすい成果物に仕上げます。
□ 徹底した調査と密な連帯による品質アップ
お客様のことは、お客様が最も詳しいですから、翻訳を行うとき、お客様とコミュニケーションを密に取り、必要に応じてお客様の業界や商品・サービス等について詳しく調査し、最も適切な表現を選びながら丁寧に対応いたします。必要に応じて事前ヒアリングや進行中の確認も行い、どのような内容であってもお客様の「伝えたい」がしっかり伝わるよう、一つひとつのご依頼に真剣に向き合います。
■ このようなお客様によく選ばれます
□ 納品後に大量の修正で時間を無駄にせず、一発で高い品質の翻訳資料を仕上げたい方
□ 依頼したい資料が専門的または重要度が高いため、翻訳で失敗する余地がない方
□ 単に言葉の言語を変えるだけでなく、高品質な英語資料で好印象をもたらしたい方
□ ネイティブの視点から翻訳に関するアドバイスや提案を求める方
■ 最近の実績・経験分野(一部)
□ マーケティング・ブランディング
□ 教育・文化・観光
□ 研究開発・機械工業・製造
□ 自動車製造と販売
□ 医学・医療器・ヘルスケア、他
注文時のお願い
-
15,000円
【1サイト3ページまで確認】独自の評価シートを利用し、英語の表現・内容の充実性・書式設定とスタイル・SEO対策等の面から評価します。 ≪通常料金3万が半額!≫
納期 3日 -
22,500円
【1サイト3ページまで確認+英文リライトのサンプル提供】ベーシックプランと同じ内容+リライトのサンプルも提供します。 ≪通常料金4.5万が半額!≫
納期 5日 -
50,000円
【1サイト3ページまで確認+英文リライトのサンプル提供+修正実施】スタンダードプランと同じ内容+必要な修正を代行して実施します。 ≪通常料金10万が半額!≫
納期 30日