お客さまの声
業務内容
【こんな方へおすすめ】
日⇒英の場合
→ 英語の初歩的な文章の書き方が分からない
→ 英語で自己紹介や自分の日常の説明をしたい
英⇒日の場合
→ 丁寧な日本語の文章で書いてほしい
→ 自然な日本語の文章に校正してほしい
※疑問・質問にはできる限りお答えします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
出品者
英語の翻訳(日→英&英→日)をします。経験は少ないですが、お褒めの言葉をいただくことがあります。
-
0 満足0 残念
- 個人
【今までの翻訳・日本語校正などの経験】
①営業事務にてプレゼン資料の翻訳(日→英)
②留学生(大学院)の日本語レポートの校正
③ハロートークにて英語で日本語のミニレッスン
【自己紹介】
わたしはルカです。
海外を夢見て、10代で英語を勉強し始めて10年以上になります。その経験を活かして、短期で英文事務をしたことがあります。
また、日本語教師の資格は持っておりませんが、海外の方に簡単な日本語を、英語(文章)で教えていたことがあります。
簡単な翻訳なら、ぜひお任せください。
【参考までに】
TOEICは現在800点です。
注文時のお願い
⒈どんな風に仕上げてほしいか(イメージ)
⒉希望納期
-
10,000円
簡単な翻訳(原文1〜100 words) 修正依頼は、3回まで。
納期 4日 -
15,000円
簡単な翻訳(原文101〜200 words) 修正依頼は、4回まで。
納期 7日 -
20,000円
簡単な翻訳(原文201〜300 words) 修正依頼は、5回まで。
納期 10日