お客さまの声
業務内容
外国の方や帰国子女の方に日本語や日本の文化や慣習、また時事的な情報や都内の情報等を含め、オンラインで教えます。日本語・英語どちらででも対応可能です。
もしくは上記関連の作成物や添削もお手伝いいたします。会話内で出てきたわからない単語や表現、言い回しなどがあれば積極的に解説いたします。
日本語が初心者でも構いません。私の英語は完璧ではありませんが、英語で教えいたします。一緒に楽しく学びましょう。
I can tell Japanese to non-native Japanese speaker and someone who grew up overseas. We talk in Japanese or English for an hour at max. I explain if you don't understand words and expressions in our talking.
Beginners are welcome! My English is not perfect, but appreciated if we both enjoy learning Japanese and talking! Thank you.
基本料金
実績・評価
2 件
満足
0
残念
IT・通信・インターネットの記事作成・ブログ記事・体験談
2021年3月2日
今回は迅速な対応ありがとうございました。記事のクオリティも高く、詳細に書いていただけました。
今後ともよろしくお願いいたします。
☆完全在宅で海外ブランド直営店へ電話をしていただくお仕事です。
2020年1月31日この度はご仕事ありがとうございました。迅速かつ丁寧なご対応に感謝いたします。
出品者
クイックに、丁寧に。
-
2 件 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
//基本情報//
・日本語と英語が可能
・20代女性
・責任感と丁寧さを保証
・日本時間の夜に対応可能
・守秘厳守
・長期でお付き合い可能
・身分証をご提示可能
・住まい:東京都
・年齢:20代後半
・お話しできる言語の種類:英語(TOEIC820点)
・アピール:英語での交渉でお困りでしたらサポート致します!
エネルギー輸送船のビジネスを担当し、日々英語での貿易業務を経験。
毎日運航スケジュールの管理や調整、予約や船の発着管理、確認事項、トラブル対応を行っており、関係先と良い関係を築くことを得意としています。
取引条件の交渉、見積依頼、在庫確認、国際運送業者(ロジスティックス)との通信、新仕入先へメールにて、英語に翻訳希望の際は是非おまかせくださいませ。
作業量と納期についても臨機応変に対応できますので、ご相談いただけますと幸いです。
・作業時間帯:主に平日20:00~25:00
土日は依頼を頂きましたら、ごご都合に合わせて調整いたします。
20代前半の時期にアメリカに2年間留学をしていたため、
英文メール以外にも、サービス案内、ガイド(インバウンド)、メニュー等の翻訳が可能です。
グルメ、旅行、ファッションへの感度は高く、業務に関わることができたら
誠心誠意お役に立ちたいと考えております。
ジャンルにこだわらず一度ご相談ください。
・連絡手段:Gmail、Skypeなど ※ご契約時にこちらの連絡先をお知らせします。
以上
よろしくお願い致します!