お客さまの声
業務内容
翻訳家の自分が翻訳し、エジプト人のアラビア語ネイティブと一緒にチェックし納品します。
まずは、文字数をご連絡ください。
見積り、納期をお知らせします。
基本料金
ベーシック
スタンダード
プレミアム
実績・評価
47 件
満足
0
残念
IT・通信・インターネットのスペイン語翻訳
2024年4月26日丁寧なご対応ありがとうございました。また機会があればよろしくお願いします。
IT・通信・インターネットのスペイン語翻訳
2024年4月10日丁寧なご対応ありがとうございました。また機会があればよろしくお願いいたします。
新聞・雑誌・出版の映像翻訳・出版翻訳・メディア翻訳
2024年3月13日予定日以内にしっかりと完了してくださりました。
出品者
メキシコ在住、スペイン語、ポルトガル語、アラビア語、フランス語翻訳家、ネイティブチェック可、海外調査
-
47 件 満足0 残念
- 認定ランサー
- 個人
大学は理工学部機械工学科を卒業し、
日本のモデムメーカーで機械設計を8年間やり、その間にスペイン語、ポルトガル語、フランス語を習得。
メキシコの日系メーカーでマネージャー、スペイン語翻訳、通訳、総務を経験。
現在メキシコで、スペイン語、ポルトガル語、フランス語、アラビア語翻訳、翻訳コーディネーター、海外調査、スペイン語ナレーションの録音をしています。大学で日本に関する講義もしています。
BABEROUという著者でスペイン語、ポルトガル語、フランス語、英語でkindle本を出版しています。
翻訳は、最後にメキシコ人、ブラジル人、フランス人、エジプト人の各言語のネイティブと一緒に校正し、納品致しますので、違和感の無い翻訳ができます。
・調査実績
ブラジルの化粧品の輸入規制、テレビメーカー、口コミ調査、SNSなど
メキシコの輸入規制(医療機器、製造用部品)、薬事法、医療機関、会社設立の流れ、学校、工場、SNSなど
・翻訳実績
賃貸契約書、雇用契約書、コロンビアの技術規格(発電所、電線、ケーブル)、免許更新の動画、インタビュー動画、ホームページ、スマホアプリ、小説、論文、仕様書、業務マニュアルなど
スペイン語ナレーションの録音は、メキシコ人のスペイン語ネイティブのパートナー(女性)の音声を自分が録音、編集し納品します。翻訳とセットも可能です。
色々な海外調査、マーケティングもやっていますので、急ぎの用件等、気軽に何でもご相談ください。
注文時のお願い
-
10,000円
1文字3円〜、希望納期、文字数をご連絡ください。
納期 3日 -
10,000円
1文字3円〜、希望納期、文字数をご連絡ください。
納期 3日 -
10,000円
1文字3円〜、希望納期、文字数をご連絡ください。
納期 3日