お客さまの声
業務内容
※ 無駄に文字数の上乗せなどを避けるため、現時点では無し。料金はとりあえず例です。
※ ご相談の上で費用を算出したいと思います。
※ もし文字数料金体系での費用見積もりのリクエストがあれば考慮します。
※ とりあえず、英語40文字/日本語60文字:500円 をベースに、文書の種類や納期によって変わります
※ まず相談ください。
世界一の外資系ICT企業・世界一のモビリティ企業の実務、シリコンバレー・ベイエリアでの実務・ネットワークを駆使し、お客様が分かりやすく、かゆいところに手が届く語法なども含め、最先端技術・ビジネス文書、カジュアル文書を英語<=>日本語で翻訳をいたします。
文書の形式は、テキスト形式、メール、マイクロソフト パワーポイント、ワード、エクセル、PDF などで、お受け取り・お渡しします。
特殊な形式でのお受け渡しも承りますが、その場合は文書形式変換環境の費用を別途申し受けます。ご了承ください。
【オプション】
・既に書かれた文書の内容の添削・校正も、語学・実務経験・実戦知識を活用して行います。
・パワーポイントなどの資料の、図表の説明なども、正しく翻訳します。
・<お急ぎ24>
急いでメールにレスポンスしたい場合を想定し、メールの返信、返信督促、確認依頼、要約など、お急ぎの翻訳・添削・原案作成などを「24時間以内」で承ります。
基本料金
出品者
東大・大学院卒、外資企業コンサルタント。ITやモビリティーなどを中心に幅広い業務内容をサポートします
-
0 満足0 残念
- 本人確認
- 個人
★東大・大学院卒の外資企業コンサルタントが、幅広い知識と経験で国際的にさまざまなお仕事をサポートいたします★
東大・大学院卒、外資グローバルトップ企業のコンサルタントです。
いろいろな業務をこなせます。
東大・東大大学院での素養、シリコンバレーなどの海外勤務、英語が公用語の世界一規模のグローバル企業での様々な実務などに裏打ちされた、幅広い教養、知識、経験に基づき、お仕事をさまざまにサポートします!
現在のメイン分野は IT やモビリティですが、いろいろな分野を扱います。
例えば、
・カジュアルな文章から専門的文章まで、ニュアンスも正確に表現する高品質な 英語⇔日本語 翻訳
・研究・開発から事業化までワンストップでコンサルティングやプロジェクトマネジメントで支援
・様々な分野の調査・分析
・IT システムのさまざまなご相談
・これら様々な要素がミックスした複雑なプロジェクト
などなど、仕事上なにかお困りのことがあれば、ぜひお声掛けください!
さまざまな面からいろいろな業務でサポートいたします。
東京大学・東京大学大学院卒、 技術経営修士(MOT)、プロジェクトマネジメントプロフェショナル(PMP)、シスコ認定ネットワーク技術者(CCIE)、Ph.D(学術)などを取得。ACM, IEEE, PMI, IPSJなどの学会に所属し活動。
注文時のお願い
ご依頼いただく文書に関して、
・何のための文書なのか
・誰が読む文書なのか
・文書を読んで・読ませて、どうしたいのか
・文体(日本語なら「です・ます・である」など。英語なら相手との関係性を敬語に反映)
などの情報をお願い致します。
-
25,000円
はじめての方におすすめ
納期 7日